Legalización de documentos para mudarse a Holanda

Material proporcionado Rabotem.nl – Una colección de artículos y materiales útiles sobre los Países Bajos.

(Para ciudadanos de Rusia / República de Bielorrusia / Ucrania / Kazajstán)

Se necesita la legalización de un documento de un país para darle fuerza legal a este documento en otro país. Hay dos opciones para legalizar documentos:

  1. Legalización consular: requerida para documentos destinados a países que no son parte de la Convención de La Haya.
  2. Apostilla: requerida para documentos destinados a ser utilizados en los Países Bajos y otros estados miembros de la Convención de La Haya.
IMPORTANTE: La legalización no tiene fecha de caducidad si se adjunta al documento original. Los propios documentos tienen fecha de caducidad. Por ejemplo, un certificado / declaración de estado civil no debe emitirse hace no más de 6 meses antes de que se envíe el documento a las autoridades estatales de los Países Bajos.

La certificación de documentos con apostilla es una confirmación de la autenticidad de la firma de un funcionario en el documento, así como el sello que adhiere a este documento.

La apostilla en un documento solo se puede colocar en el país que emitió el documento.

El proceso de legalización de documentos para los Países Bajos puede llevarse a cabo de diferentes formas, dependiendo de lo que sea más valioso para usted: tiempo o dinero. En total, conviene destacar tres opciones:

  1. Ejecución independiente de todos los documentos.
  2. Compra de servicios a firmas especiales.
  3. Traducción de documentos legalizados in situ. En los Países Bajos, solo puede realizar una traducción, porque Los originales solo pueden apostillarse en el país que emitió el documento..

A continuación, nos detendremos en cada uno de los métodos con más detalle.

  1. Autorregistro de todos los documentos

Documentos necesarios para la apostilla

  • Documento de matrimonio (no matrimonio)si no tiene una relación formal con la pareja con la que se muda.
    • El documento debe emitirse en el país del que es ciudadano.
    • Dónde y quién debe redactar este documento depende del país en el que viva (ver más abajo).
    • El documento no debe tener más de 6 meses.
  • Certificado de matrimonio, si tiene una relación oficial.
  • Certificado de divorcio, Si alguna.
  • Extracto del archivo del Registro Civil / Registro Civil u otra organización similar sobre el cambio de nombre, en los casos en los que lo cambió en matrimonios anteriores y ahora no coincide con el apellido que figura en el certificado de nacimiento, y no tiene un certificado de matrimonio que lo acredite (por ejemplo: después de un divorcio). Además del "certificado de cambio de apellido", se le puede entregar un "certificado de matrimonio", que también confirmará el cambio legal de apellido.
  • Acta de nacimiento Los ciudadanos de las antiguas repúblicas de la URSS deben canjearlo por un nuevo tipo de certificado. Si fue emitido antes de 1991 en la URSS, es mejor solicitar un nuevo certificado / duplicado en la oficina de registro del lugar de nacimiento y solicitar una apostilla. También puede enviar una solicitud a la oficina de registro en el lugar de nacimiento por correo electrónico con una solicitud de reexpedición y la colocación de una apostilla. Descargue las solicitudes de muestra, complételas, escanéelas y envíelas a la dirección de correo electrónico de la oficina de registro con una simple carta como “por favor vuelva a emitir y apostilla”. Después de eso, debe pagar ambos servicios en un banco local y enviar el recibo de pago por correo certificado a la oficina de registro.

¿Cómo y dónde se deben preparar los documentos originales?

Depende del país del que sea ciudadano, así como de quién emitió estos originales y cuándo (consulte la lista de países a continuación).

¿Qué pasa si el documento se emitió en otro país?

El sello "Apostilla" se coloca en un documento solo en el país de emisión del documento. Si nació en otro país o ya no existe, o en una de las antiguas repúblicas de la URSS, hay varias formas de solucionar este problema:

  1. Comuníquese con el consulado de este país con el original de su documento con una solicitud para ponerle una apostilla o con una solicitud para enviarle un duplicado de su documento con el sello de Apostilla. Esto llevará de 3 a 6 meses.
  2. Para legalizar un documento emitido por uno de los países de la ex URSS, puede comunicarse con la oficina de registro en el lugar de registro con una solicitud para solicitarle el documento necesario con una apostilla de la oficina de registro del país requerido. Esto también se aplica a los documentos sobre el estado civil (certificado de nacimiento, certificado de matrimonio, certificado de divorcio, certificado de defunción, etc.). Este procedimiento tarda de 3 a 6 meses.

Elaboración de documentos a domicilio

  1. Apostilla para originales de documentos en los órganos de Justicia o en el Registro Civil.
  2. Haga copias de todos los documentos, incluidas las apostillas, y certifíquelos con un notario.
  3. Traducir copias notariadas de documentos al idioma requerido en una agencia de traducción. Las traducciones al inglés, holandés, alemán o francés son adecuadas para los Países Bajos.
  4. Certifique las traducciones con un notario y coloque una segunda apostilla sobre ellas.
Para los Países Bajos, el traductor debe estar acreditado, pero de hecho es suficiente que un notario certifique la traducción más tarde. Esto significa que en la etapa anterior, debe averiguar con qué traductor en particular trabaja su notario; casi siempre trabajan con un traductor o agencia de traducción estrictamente definida.

¿Cuál es el mejor lugar para realizar traducciones?

Las traducciones de documentos se pueden realizar tanto en casa como en Holanda. Las traducciones en casa suelen ser más baratas, pero deben apostillarse adicionalmente. Y las traducciones en Holanda son un poco más caras, pero no necesitan ser apostilladas.

IMPORTANTE: Una traducción realizada por un traductor jurado en los Países Bajos no necesita certificación adicional y / o apostilla, ya que los traductores ya están certificados por el estado.

Un punto importante es que para el envío inicial de documentos, no se requieren los originales de las traducciones, los escaneos son suficientes. Y es importante recordar que si los certificados de nacimiento de adultos solo se necesitan al llegar a los Países Bajos, los certificados de nacimiento de los niños (y, en consecuencia, sus traducciones) son necesarios en el momento de la presentación, es decir, los certificados de los niños deben traducirse con anticipación.

Puede encontrar las direcciones de los traductores jurados de los idiomas nativos al holandés aquí - www.bureauwbtv.nl

  1. Comprar un servicio de empresas especiales

Si todos los pasos anteriores son atemorizantes y deprimentes, puede usar la segunda opción: comuníquese con empresas especializadas que realizarán todos los procedimientos por usted. A un costo, por supuesto, será significativamente más costoso, y estas empresas a menudo no brindan garantías de que todos los procedimientos se realicen correctamente.

Me gustaría señalar que en este momento no hay muchos "estafadores" absolutos en este mercado, pero no debe relajarse, es posible que se encuentre con personas incompetentes. Es mejor confiar en este asunto en las opiniones de otros clientes y en su impresión personal. Una ventaja clara de delegar la preparación de documentos a especialistas es su tranquilidad. Pero los términos serán casi los mismos que con el autorregistro, ya que la principal pérdida de tiempo aquí recae en las agencias gubernamentales y su tiempo de procesamiento.

Por cierto, en muchas empresas legales es posible realizar tanto la legalización de originales como una gama completa de servicios, que incluirán traducciones legalizadas. Debes actuar a tu discreción, valorando la situación, el tiempo y el dinero que estás dispuesto a gastar en todo.

  1. Traducción in situ

La tercera opción para preparar documentos es algo similar a la primera. Tendrás que legalizar los originales en el país de residencia (¡no puedes prescindir de él!), Y realizar la traducción en el acto.

Cabe señalar que este método solo es de aplicación parcial si te mudas con toda la familia al mismo tiempo, ya que al solicitar una visa MVV a familiares, el consulado tiene derecho a solicitar parte de los documentos legalizados y sus traducciones. (por ejemplo, certificados de (no) estado civil).

Pero si uno de los miembros de la familia es el primero en mudarse, esta opción será mucho más fácil que las dos primeras. Una vez legalizados los documentos originales en la mano, puede realizar traducciones ya en los Países Bajos pagando solo una vez por los servicios de un traductor jurado. Su sello será suficiente para legalizar la traducción, lo que le evita tener que visitar varias veces a un notario y colocar una segunda apostilla en la traducción. En términos de tiempo, es muy rápido. El costo será un poco más caro que el autoregistro de documentos, pero más económico que recibir un paquete completo de documentos legalizados de una empresa intermediaria.

Además, será posible enviar copias escaneadas de documentos a un traductor en los Países Bajos con anticipación, y los originales se pueden dejar a la familia para su posterior presentación en el consulado, lo que le ahorrará el costo de envío de documentos entre países. . Una excepción es su propio certificado de nacimiento; lo más probable es que el municipio solicite el original en el primer registro.

Además, hemos preparado una pequeña instrucción para ciudadanos de varios países de la CEI, que simplificará significativamente el proceso de preparación de los documentos requeridos. La información proporcionada está actualizada a julio de 2018.

La Federación de Rusia

Documentos emitidos por la oficina de registro:

  1. Acta de nacimiento Los duplicados (certificados repetidos) se emiten en el mismo departamento de la oficina de registro donde se registró y recibió un certificado anteriormente. Debe completar una solicitud, pagar la tarifa de acuerdo con el recibo en la sucursal de Sberbank (no hay lejos de cada oficina de registro), o en la terminal, que se instala directamente en la oficina de registro (la comisión es aproximadamente del 10% , la máquina no emite cambio). El mismo día, recibe repetidos testimonios.
  2. Certificado de matrimonio / Formulario No. 28. El certificado indica información sobre el matrimonio anterior, sobre el cambio de apellido, si lo hubo, y sobre el hecho de que el matrimonio se disolvió. Los certificados deben tomarse exactamente tanto como hubo matrimonios anteriores. El procedimiento es el mismo: se escribe una solicitud y se paga una tarifa de 100 rublos. Emitido el mismo día.
¡Los documentos que recibe en la oficina de registro están apostillados por la misma oficina de registro!

Para los residentes de Moscú:

Los documentos emitidos por las oficinas de registro de Moscú (certificados de nacimiento, certificados de divorcio, etc.) están apostillados por los Archivos Unidos de la Oficina del Registro Civil de Moscú.

dirección: m. Chistye Prudy, per. Pequeño Kharitonevsky, 10 (entrada desde el patio).
Teléfono: (499) 623-70-89
Horario de trabajo: Пн.-чт. 9:00-18:00, пт. 9:00-16:45

El procedimiento de emisión puede demorar de 3 a 5 días hábiles, cuesta 1500 rublos. Si paga a través de la terminal, costará 1650 rublos. Prácticamente no hay colas, se tarda entre 10 y 15 minutos.

Para residentes de otras regiones:

La apostilla en el acta de nacimiento original se coloca en el lugar de su registro, en las oficinas regionales y regionales de la oficina de registro. El impuesto estatal es de 1500 rublos.

Por ejemplo, si es de la ciudad de Gagarin, región de Smolensk, llame a la oficina de registro de Gagarin, especifique números de teléfono, direcciones, preferiblemente datos bancarios (lo saben con certeza) de la oficina de registro central en Smolensk. Si no ha recibido los detalles, llame a la oficina de registro de Smolensk, consulte con ellos. Usted paga la tarifa estatal, adjunta el recibo al certificado de nacimiento y envía todo por correo.

Documentos redactados o certificados por notario:

  • Declaración de fracaso en el matrimonio. El costo es de 600 rublos. El texto es el siguiente: "Yo, nombre completo, con esta declaración les informo que actualmente no estoy casado". La solicitud está certificada por un notario sobre la base de un pasaporte interno y tiene una validez de 6 meses a partir de la fecha de emisión.
IMPORTANTE: En algunos casos, como prueba adicional, se puede requerir un certificado de la oficina de registro, que se llama "AVISO SOBRE EL REGISTRO DE ESTADO CIVIL, Formulario No. 35 ". Pero no es necesario hacerlo con anticipación, sino solo si el IND solicita este documento en particular.

El costo de las copias notariadas es de 50 rublos.

Legalización de documentos:

En Moscú, los documentos certificados por un notario están apostillados en la Dirección Principal del Ministerio de Justicia de la Federación de Rusia.

dirección: m. Profsoyuznaya, st. Krzhizhanovsky, 13, edif. 1.
Puede encontrar información detallada sobre el tiempo de aceptación de los documentos y los días de trabajo en Tel.: (499) 124-12-46
Información sobre documentos por número: (499) 124-13-64.
Los documentos se entregan antes de las 13:00, se recogen después de las 14: 0

Pagan los documentos en Sberbank, que también se encuentra cerca. ¡NO TOME el formulario de pago de la web del Ministerio de Justicia! Hay datos ligeramente diferentes y no se aceptarán dichos pagos. Los documentos se emiten en 5 días hábiles. El costo de colocar una apostilla para 2018 es de 2500 rublos por cada documento.

Puntos importantes:

  • Antes de acudir al Ministerio de Justicia, haga un extracto de los datos de cada documento presentado. Por ejemplo: No. 1 - "Declaración de ... (por ejemplo, sobre el fracaso en el matrimonio de tal o cual (nombre completo), certificado por tal o cual ciudad de Moscú (indique el nombre completo del notario o del notario interino) Público), registro No. 12345 (aquí está el número de su documento en el registro) No. 2 - Una copia de tal o cual documento, certificado ..., registro ... ", etc. En el Ministerio de Justicia Deberá completar una solicitud para la presentación de documentos para la Apostilla, que enumera la información de todos los documentos que envía en la secuencia anterior. al organizarse, ahorrará tiempo.
  • Inmediatamente después de su llegada, tome la cola y siéntase libre de acercarse a la ventana donde se aceptan los documentos, lleve allí el formulario de solicitud (un par de copias) y varios recibos para el pago de la tasa estatal de la apostilla. Mientras esté sentado en la fila, habrá tiempo para completar la solicitud y las facturas. En el primer acercamiento a la ventana en la que se verifican sus documentos, también muestra la solicitud completa y pregunta si necesita arreglar algo y si ya puede ir a pagar.
  • ¡No olvide fotocopiar todos sus documentos! ¡No aceptan apostilla sin copias! Asegúrese de que el sello en la copia notariada sea legible, de lo contrario se le negará una apostilla, ¡el dinero no será devuelto! Si el sello no se puede leer, haga que el notario lo transcriba, entonces el notario reescribirá todo el texto en una hoja normal, que certificará. Pondrás una apostilla en esta hoja.

República de Belarús

Documentos emitidos por la oficina de registro:

¡Atención! Revise cuidadosamente la ortografía de los nombres y fechas en estas referencias:
  • -Certificado de nacimiento.  Si desea "renovar" su acta de nacimiento, puede solicitar un duplicado en la oficina de registro. Costo - 1 unidad base. A partir del 01.07.2016 es (después de la denominación) 21 rublos. Si lo aplicó por la mañana, lo hacen el mismo día. Debe tomar un recibo, pagarlo, completar un formulario, presentar su pasaporte y certificado de nacimiento anterior. Recibe un duplicado y un certificado de nacimiento antiguo en sus manos.
  • Certificado de fracaso matrimonial. El nombre oficial es "Certificado de ausencia de constancia del acta de matrimonio". Contiene información sobre el matrimonio anterior (todos): con quién fue el matrimonio, en base a qué y cuándo se terminó, e información sobre la ausencia de un registro desde el momento del divorcio hasta el momento de solicitar este certificado. En la parte inferior del certificado hay un texto: “El control se realizó en el lugar de residencia permanente del solicitante (s). El certificado tiene una validez de seis meses a partir de la fecha de emisión ". Este certificado es gratuito, se realiza justo delante de usted. Debe tener su pasaporte y certificado de nacimiento con usted.
  • Certificado de cambio de apellido. El nombre oficial es "Certificado del registro del certificado de matrimonio". Indica quién y cuándo quién se casó / se casó, qué apellido fue y se convirtió en matrimonio. Si cambió su apellido por un apellido de soltera mediante una decisión judicial en el momento del divorcio, esto se registra en la decisión misma. En la parte inferior del certificado hay un texto: "El certificado es válido por seis meses a partir de la fecha de emisión". Este certificado es gratuito, se realiza justo delante de usted. Debe tener un pasaporte y un certificado de nacimiento con usted.

Las apostillas en los certificados de nacimiento (originales, duplicados, etc.), así como en los certificados de la oficina de registro, se colocan solo en Minsk en el Ministerio de Relaciones Exteriores en Marksa, 37a (entrada desde el patio a través del arco). Toda la información está disponible en el sitio web del Ministerio de Relaciones Exteriores. Los miércoles, es posible que haya una larga cola a la hora de aceptar documentos, ya que es mediodía y no temprano en la mañana.

También puede ponerse en contacto con una agencia de traducción en su ciudad, pueden enviar documentos a Minsk y solicitar una apostilla.

Documentos redactados o certificados por notario:

  • Todos los documentos traducidos al inglés u holandés en Bielorrusia.

Legalización de documentos:

Las apostillas de los documentos que emanan de notarios, así como de los que emanan de los tribunales, se colocan únicamente en Minsk, en el Ministerio de Justicia, en la calle 10 Kollekornaya.

Si el notario es de otra ciudad, la apostilla se emite sin problemas. Traiga los documentos a la hora indicada y el mismo día (excepto miércoles), recójalos con una apostilla. Allí se examinan (controlan) los documentos, y entregan un recibo con los detalles y el monto a pagar. Vas a la caja de ahorros más cercana (te dirán cuál) y lo traes de vuelta inmediatamente después del pago. Toda la información está disponible en el sitio web del Ministerio de Justicia.

La apostilla de los documentos educativos se coloca solo en Minsk en el Ministerio de Educación.

Tenga en cuenta que generalmente no hay colas en los notarios, así como en los ministerios anteriores. Por lo tanto, puede encontrar el tiempo para ingresar y recoger los documentos usted mismo.

Traducción de documentos en Bielorrusia

Sin embargo, si decide traducir documentos y certificar traducciones ante notario en Bielorrusia, esto se hace a través de empresas comerciales.

Si desea traducir y certificar documentos más barato, solicite en cualquier notaría una lista de traductores registrados, así como las coordenadas de las empresas con las que trabajan. Puedes elegir por idioma y empresa.

Al elegir una empresa de traducción, es mejor confiar en aquellas con amplia experiencia. Envíe un correo electrónico a algunos de ellos con preguntas específicas sobre precios y fechas límite, luego espere respuestas. Si la respuesta contiene respuestas específicas a sus preguntas, debe elegir estas empresas.

IMPORTANTE: Para la traducción, debe hacer una copia notariada del documento, certificada por un notario, porque la traducción se adjunta a esta copia. El traductor escribe su nombre completo y firma en cada hoja de la traducción.

Ucrania

Documentos emitidos por la Oficina de Registro Civil (Registro de Actos de Estado Civil, antigua Oficina de Registro Civil):

  • Acta de nacimiento Todos los martes y jueves se emite un nuevo certificado para las personas nacidas después de 1991 en la Oficina del Registro Civil en el lugar de inscripción. El costo del certificado es de 40 UAH. + deber estatal 0,51 UAH Si su certificado de nacimiento es un libro verde de estilo antiguo, es decir, no se emitió en Ucrania ni en las repúblicas de la URSS, puede certificar una fotocopia del certificado de nacimiento con un notario y luego poner una apostilla en este fotocopia compulsada en Kiev en el Ministerio de Justicia. Después de eso, se traduce la copia apostillada.
  • Certificado de cambio de apellido. Se llama "Vityag del Registro Soberano de Actos del Campamento Civil de Grandes Habitantes", emitido en el lugar del registro del matrimonio. El costo es de 120 UAH.

Documentos redactados o certificados por notario:

  • Declaración de fracaso en el matrimonio. Lo realiza cualquier notario. El costo estimado es de 150 UAH. La solicitud es válida por 6 meses a partir de la fecha de emisión.

Legalización de documentos:

El Ministerio de Justicia de Ucrania aplica una Apostilla a los documentos emitidos por las autoridades judiciales y los tribunales, así como a los documentos redactados por los notarios de Ucrania. En particular, para los certificados y certificados emitidos por el Registro Civil, documentos o copias emitidas o certificadas por notarios, resoluciones judiciales y certificados. El plazo es de unos 7 días laborables.

Los documentos emitidos por la Oficina del Registro Civil antes de 1991 deben cambiarse por un nuevo tipo de documentos. Deben tener el sello de la Dirección Regional del Ministerio de Justicia. Sin este sello, el Ministerio de Justicia de Ucrania no aceptará documentos.

Traducción de documentos en Ucrania

Si decide traducir documentos en Ucrania, se hace de la siguiente manera: después de colocar una apostilla en los originales o fotocopias de los documentos (ver arriba), se traducen a una agencia de traducción, las traducciones son certificadas por un notario y luego se fijan con una segunda apostilla.

Kazajstán

El documento que elabora el Ministerio de Justicia:

El certificado de fracaso matrimonial se denomina oficialmente "Certificado de capacidad legal marital". Se realiza en el Ministerio de Justicia de Almaty (calle Zenkova, 47) en un plazo de tres días.

Para obtener esta ayuda, necesita los siguientes documentos:

  • referencia de la dirección (tomada del centro de servicio público);
  • copia de cédula de identidad;
  • un recibo de pago por el servicio (el formulario se toma de la cuarta tabla, se paga en el banco, hay muchos bancos cercanos donde puede pagar el servicio), el costo es de aproximadamente 4 tenge;
  • original y copia del documento que necesita ser apostillado, formulario cumplimentado para colocar una apostilla.

Para aquellos que estaban casados, es posible que se requieran documentos adicionales. Cuando reciba un certificado, verifique cuidadosamente la ortografía del nombre y la fecha.

Documentos emitidos por la oficina de registro:

  • Certificado de cambio de apellido, nombre, patronímico. Expedido en la oficina de registro regional del lugar de registro.
  • Ccertificado de divorcio. Expedido en la oficina de registro regional del lugar de registro

Documentos emitidos por el Centro de Atención a la Población:

  • Certificado de nacimiento. Puede cambiar su certificado de nacimiento anterior por uno nuevo. El plazo de ejecución es de 3 días.
  • Oculto
  • ✓ Número válido ✕ Número no válido
  • Complete si está disponible. Si no sabes qué es, no lo completes.
  • Seleccione una imagen
    Tipos de archivos aceptados: jpg, jpeg, png, pdf, doc, docx, xls, xlsx, Max. tamaño de archivo: 120 MB.
    • Este campo es para fines de validación y debe dejarse sin cambios.

     

    logo nalog

    Varios de nuestros temas



    Puede encontrar más temas en nuestro página de inicio o en el menú.

    logo nalog

    ¿Qué opinas de este sitio? *

    ¿El propósito de su apelación?

    No ingrese ninguna información personal como nombre, número de seguro social o número de teléfono. No respondemos a las preguntas, comentarios y quejas que llegan a través de este formulario.

    cancelación