Principale Conditions d'utilisation Fr

Texte sur Anglais.

CONDITIONS GÉNÉRALES impôt.NL B.V. A PARTIR DU 02.01.2023

 

Article 1 DÉFINITIONS

Les définitions ci-dessous en majuscules ont la signification suivante dans le cadre des présentes conditions générales :

  • Documents : toutes les informations ou données fournies par le Client au Prestataire ; toutes les données produites ou collectées par le Prestataire dans le cadre de l'exécution de la Commande/Contrat ; et toutes autres informations utiles à l'exécution ou à la réalisation de la Commande. Les informations spécifiées peuvent être stockées sur des supports matériels ou immatériels, qu'elles soient ou non transmises à des tiers ;
  • Employé : une personne employée par ou associée au Contractant, que la coopération soit effectuée sur la base d'un contrat de travail ou non ;
  • Commande/Contrat : un contrat de prestation de services, en vertu duquel le Contractant s'engage à exécuter les Travaux spécifiés pour le Client ;
  • Client : une personne physique ou morale qui a confié à l'Entrepreneur une tâche pour exécuter les Travaux ;
  • Entrepreneur : Nalog.nl BV Tous les travaux sont acceptés et exécutés exclusivement par l'entreprise et non par ou au nom d'un employé individuel, même si le client a passé la commande directement ou indirectement aux fins de son exécution par un employé spécifique ou spécifique Employés. L'application des articles 404, 407 du deuxième titre et 2 du livre VII du code civil est expressément exclue ;
  • Travaux/Tâches : tous les travaux à exécuter par le Contractant dans l'intérêt du Client, pour lesquels la Commande a été reçue et qui ont été acceptés par le Contractant.

Article 2. APPLICABILITÉ

  1. Les présentes Conditions Générales s'appliquent à : toutes les offres, Commandes, relations juridiques et Contrats sous quelque nom que ce soit, en vertu desquels le Contractant s'engage à exécuter des Travaux pour le Client.
  2. Les dérogations ou les compléments aux présentes conditions générales ne sont valables que s'ils ont été expressément convenus par écrit, par exemple dans le contrat (par écrit) ou dans la confirmation de commande (supplémentaire).
  3. Si une disposition des présentes Conditions Générales et un Contrat séparé ou une lettre de confirmation de Commande sont en conflit les uns avec les autres, en cas de conflit, la disposition énoncée dans un Contrat séparé ou une lettre de confirmation de Commande s'appliquera.
  4. Les présentes Conditions Générales s'appliquent également à toute Commande supplémentaire ou ultérieure.
  5. L'applicabilité des conditions générales du client est expressément rejetée par le contractant. En passant une Commande oralement ou par écrit, le Client accepte les présentes Conditions Générales et exclut toutes les Conditions Générales du Client.
  6. Les personnes physiques et morales impliquées dans la fourniture de services au Client par le Prestataire ou pour son compte, directement ou indirectement, de quelque manière que ce soit, sur la base d'un contrat de travail ou non, peuvent se prévaloir des présentes Conditions Générales.

Article 3. DONNEES DU CLIENT

  1. Le Client s'engage à fournir au Contractant tous les Documents dont le Contractant a besoin, à son avis, pour la bonne exécution de la Commande, sous la forme requise, de la manière requise et dans les délais. L'entrepreneur déterminera ce qu'il entend par le formulaire requis, la méthode requise et le délai.
  2. Le Client garantit l'exactitude, l'exhaustivité et la fiabilité des Documents fournis, y compris s'ils émanent de tiers.
  3. Le Client indemnisera le Prestataire pour toute perte ou tout dommage résultant de l'inexactitude ou de l'incomplétude des Documents, y compris, mais sans s'y limiter, les frais de tiers et/ou les heures de travail supplémentaires du Prestataire.
  4. Les coûts supplémentaires encourus par l'entrepreneur et les heures supplémentaires travaillées par l'entrepreneur, ainsi que les pertes ou dommages supplémentaires encourus par l'entrepreneur en raison de la fourniture tardive ou inappropriée par le client des documents nécessaires à l'exécution des travaux, seront couverts par le Client et imputé à son risque.
  5. Dans le cas où l'entrepreneur envoie par voie électronique des informations, y compris, mais sans s'y limiter, des déclarations de revenus, des rapports annuels, des rapports (et au nom de) le client à des tiers, le client sera considéré comme la partie qui a signé les documents et envoyé le les informations pertinentes.
  6. Le Prestataire a le droit de suspendre l'exécution de la Commande jusqu'à ce que le Client remplisse les obligations visées au premier alinéa du présent article.
  7. Le Prestataire, à première demande écrite du Client, restitue au Client les Documents originaux fournis par le Client. La procédure de restitution des documents est déterminée par l'annexe 3 des Conditions Générales.

Article 4. Exécution d'une commande

  1. Une commande peut être passée par le client de plusieurs manières, y compris, mais sans s'y limiter, une commande sur la page Web Nalog.nl, par courrier électronique, par appel téléphonique, par messagerie instantanée et par d'autres moyens de communication.
  2. Le Contrat est conclu et entre en vigueur à partir du moment où le Client confirme la Commande ou commence l'exécution effective de la Commande. La confirmation de commande est basée sur les informations fournies par le Client au Prestataire au moment de la demande. La confirmation est l'accord correct et complet et peut être fournie oralement ou par écrit.
  3. Si la Commande a été reçue oralement, le Contrat est réputé conclu, compte tenu de l'applicabilité des présentes Conditions Générales, au moment où le Contractant, à la demande du Client, a commencé à exécuter la Commande.
  4. L'entrepreneur détermine comment la tâche sera exécutée et par quel(s) employé(s).
  5. L'entrepreneur exécutera les travaux conformément à la meilleure capacité d'exploitation et aux bonnes pratiques, mais l'entrepreneur ne peut garantir l'atteinte des résultats escomptés.
  6. La commande est exécutée dans le respect de la réglementation applicable et de ce qui est requis par la loi ou conformément à celle-ci. Le client coopère toujours et pleinement aux obligations qui en découlent.
  7. Dans le cas où la Commande complétée nécessite un accord avec le Client, cette approbation doit être fournie dans les 5 jours ouvrables à compter de la date d'envoi des données pour approbation, mais, en cas de rapport, conformément à l'Annexe 2. Le travail est considéré accepté dès le moment de cet accord, s'il est requis conformément à la cession. Dans tous les autres cas, la tâche est considérée comme achevée lorsque l'entrepreneur exécute l'étendue des travaux convenue.
  8. Le Client est conscient que le Contractant, conformément à la loi sur la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme (Wwft) :

a) peut être amené à enquêter sur l'identité du Client ;

b) peut être tenu de déclarer certaines transactions aux autorités gouvernementales.

  1. L'entrepreneur exclut toute responsabilité pour les dommages résultant du respect par l'entrepreneur des lois et règles (professionnelles) applicables.
  2. Le Contractant conservera un dossier de travail relatif à la Commande, contenant des copies des documents pertinents, qui est la propriété du Contractant.
  3. L'Entrepreneur a le droit de confier l'exécution des Travaux à un tiers désigné par l'Entrepreneur.

Article 6. PROPRIETE INTELLECTUELLE

  1. L'exécution de la Commande par le Contractant n'inclut pas le transfert des droits de propriété intellectuelle appartenant au Contractant. Tous les droits de propriété intellectuelle découlant de l'exécution ou résultant de l'exécution de la tâche appartiennent à l'entrepreneur.
  2. Il est expressément interdit au Client de reproduire, publier ou utiliser des produits sur lesquels appartiennent les droits de propriété intellectuelle du Prestataire ou, le cas échéant, des droits de propriété intellectuelle sur des produits pour lesquels le Prestataire a acquis des droits d'usage. Cela inclut, par exemple (mais sans s'y limiter), les programmes informatiques, les projets système, les méthodes de travail, les conseils, les contrats (typiques), les rapports, les modèles, les macros et autres travaux intellectuels.
  3. Le client n'est pas autorisé à fournir les produits spécifiés au deuxième alinéa à des tiers sans l'autorisation écrite préalable de l'entrepreneur.

Article 7. FORCE MAJEURE

  1. Si les parties ne sont pas en mesure d'exécuter en temps voulu ou correctement les obligations résultant du Contrat résultant d'un cas de force majeure au sens de l'article 75 du livre 6 du Code civil, ces obligations sont suspendues jusqu'au moment où les parties sont en mesure de les remplir en une manière convenue.
  2. En cas de survenance de la situation visée au premier alinéa, les parties auront le droit de résilier tout ou partie du Contrat par écrit et avec effet immédiat sans droit à aucune indemnité existante.
  3. Si, au moment de la survenance d'une situation de force majeure, l'entrepreneur a déjà partiellement rempli les obligations convenues, l'entrepreneur a le droit d'émettre une facture séparée pour les travaux exécutés entre-temps, et le client doit payer cette facture comme si il s'agissait d'une transaction distincte.

Article 8. RÉMUNÉRATION ET FRAIS

  1. Le paiement des travaux effectués par le Prestataire sera facturé au Client sur la base du temps passé et des frais engagés, sauf si les parties en conviennent expressément autrement, par exemple, de payer un prix forfaitaire. Le paiement de la rémunération ne dépendra pas du résultat des travaux, sauf convention écrite contraire.
  2. Outre la rémunération, les frais encourus par le Contractant et les comptes des tiers impliqués par le Contractant seront facturés au Client.
  3. L'entrepreneur a le droit d'exiger un acompte de 100 % de la part du client. Le non-paiement de l'avance (dans les délais) peut être à l'origine de la suspension des Travaux par l'Entrepreneur ou du refus d'exécuter la Commande.
  4. Si, après l'entrée en vigueur du Contrat, mais avant l'exécution complète de la Commande, le prix est modifié, le Contractant aura le droit d'ajuster le tarif convenu en conséquence.
  5. Si la loi l'exige, la taxe sur la valeur ajoutée (omzetbelasting) sera facturée séparément sur tous les montants dus à l'entrepreneur.

Article 9 PAIEMENT

  1. Le paiement par le Client des sommes dues à l'Entrepreneur doit être effectué sans droit du Client à aucune déduction, réduction, suspension ou compensation dans les 14 jours suivant la date d'émission de l'offre, de la facture ou de tout autre document de paiement, sauf convention contraire. Le jour du paiement est le jour où le montant de la dette est crédité sur le compte de règlement du Contractant.
  2. Si le client n'a pas effectué le paiement dans le délai spécifié au premier alinéa, le client sera insolvable de plein droit et le contractant sera en droit de facturer des intérêts (commerciaux) légaux à partir de ce moment.
  3. Après l'expiration du délai de paiement, le Contractant enverra des rappels de paiement, pour le troisième rappel, le Contractant a le droit de payer des frais administratifs par le Client en fonction du temps passé à préparer les rappels. En cas de non-paiement par le Client dans le délai spécifié au premier alinéa, le Client est tenu de payer tous les frais judiciaires et extrajudiciaires (recouvrement) effectivement encourus par le Contractant. Le remboursement des frais engagés ne sera pas limité à toute condamnation aux frais prononcée par le tribunal.
  4. Dans le cas d'une prestation conjointe

Commande Les Clients seront conjointement et solidairement responsables du paiement du montant de la facture, des intérêts et des frais dus.

  1. Si la situation financière ou les documents de paiement du client donnent des raisons, de l'avis du contractant, ou si le client ne fait pas d'acompte ou ne paie pas la facture dans le délai de paiement prévu à cet effet, le contractant peut exiger du client fournir immédiatement une garantie (supplémentaire) sous une forme déterminée par l'entrepreneur. Si le client ne fournit pas la garantie nécessaire, l'entrepreneur aura le droit de suspendre immédiatement la poursuite de l'exécution du contrat, et tout ce que le client doit à l'entrepreneur à quelque titre que ce soit sera immédiatement exigible.

Article 10. DELAIS/TERMES

  1. Si une période/durée a été convenue entre le client et l'entrepreneur au cours de laquelle la tâche doit être exécutée, et que le client ne remplit pas l'une des conditions suivantes : (a) effectuer un paiement anticipé ou (b) fournir les documents nécessaires en en temps voulu, dans leur intégralité, dans la forme requise et de la manière prescrite, le Client et le Prestataire négocieront un nouveau délai/date pendant lequel la Commande devra être exécutée.
  2. Les périodes/termes pendant lesquels les travaux doivent être exécutés ne sont considérés comme des délais définitifs que si cela a été expressément convenu (par écrit) entre le client et l'entrepreneur.

Article 11. RESPONSABILITE ET RECOURS

  1. Le Contractant est redevable sous forme d'indemnisation des pénalités pour violation des délais de déclaration, si les délais ont été dépassés par la faute du Contractant.

L'entrepreneur ne sera pas responsable de toute perte ou dommage de la part du client résultant du fait que le client n'a pas fourni les documents à l'entrepreneur, ou a fourni des données inexactes ou incomplètes, ou parce qu'ils n'ont pas été fournis en temps opportun. . Cela inclut également une situation dans laquelle l'entrepreneur ne peut pas soumettre de rapports dans le délai légal à la suite d'actions ou d'omissions (de la part) du client.

  1. Le Prestataire ne sera pas responsable des pertes ou dommages indirects, tels que : les pertes de bénéfices, les pertes d'économies, les pertes dues à une interruption d'activité et toute autre perte ou dommage consécutif résultant de l'absence ou de l'exécution intempestive ou insatisfaisante de la Commande par le Prestataire. .
  2. La responsabilité de l'entrepreneur est limitée à l'indemnisation des pertes ou dommages directs résultant directement des erreurs de l'entrepreneur dans l'exécution de la tâche. Perte ou dommage direct, entre autres, signifie : les frais raisonnables engagés pour établir la cause et l'étendue du dommage ; les frais raisonnables engagés pour s'assurer que les activités de l'Entrepreneur sont conformes au Contrat, et les frais raisonnables engagés pour prévenir et limiter les dommages.
  3. Cette responsabilité est limitée pour tous les Services à un maximum d'un coût des Travaux exécutés.
  4. Les limitations de responsabilité incluses dans cet article ne s'appliquent pas en cas d'intention ou d'imprudence délibérée de la part de l'entrepreneur ou de son personnel de direction (leidinggevend management).
  5. Le client est tenu de prendre des mesures pour limiter les pertes ou dommages. L'entrepreneur a le droit de compenser ou de limiter les pertes ou les dommages en corrigeant ou en améliorant le travail effectué.
  6. Le Client remboursera à l'Entrepreneur toute réclamation de tiers en relation avec des pertes ou des dommages causés du fait que le Client n'a pas fourni les Documents à l'Entrepreneur ou a fourni des Documents faux ou incomplets.
  7. Le Client remboursera au Prestataire toute réclamation de tiers (y compris les Employés du Prestataire et les tiers engagés par le Prestataire) qui subissent des pertes ou des dommages liés à l'exécution de la Commande, qui résultent d'actions ou d'inactions de la part de le consommateur.
  8. Les dispositions des alinéas 1 à 8 du présent article, inclus, concernent la responsabilité contractuelle et non contractuelle de l'Entrepreneur envers le Client.
  9. Les réclamations concernant les travaux effectués ou le montant de la facture doivent être soumises dans les 30 jours suivant la date d'envoi des documents ou informations. Après l'expiration de ce délai, le droit à toutes les réclamations disparaît ou, si le client est en mesure de prouver raisonnablement qu'il ne pouvait pas connaître auparavant les défauts des travaux, il a le droit de le déclarer par écrit à l'entrepreneur dans un délai 30 jours après en avoir découvert. La réclamation ne dispense pas le Client de l'obligation de payer les factures dans les délais.

Article 12. RÉSILIATION

  1. Le Client peut à tout moment résilier le Contrat avec effet immédiat sans respecter de délai de préavis par notification écrite à l'autre partie. Si le Contrat est résilié avant l'achèvement de la Tâche, le Client sera tenu de payer une rémunération conformément aux heures spécifiées par l'Entrepreneur pour le Travail effectué pour le compte du Client.
  2. Si le Client résilie le Contrat, l'Entrepreneur aura droit au remboursement des frais supplémentaires que l'Entrepreneur a déjà encourus ; et les coûts découlant de toute renonciation des tiers externalisés (par exemple, mais sans s'y limiter, tous les coûts liés à la sous-traitance).
  3. Le Contractant peut résilier le Contrat à tout moment avec effet immédiat sans respecter le délai de préavis par notification écrite à l'autre partie dans les cas suivants :
  • Après la conclusion du présent Contrat, la réception par le Contractant d'informations donnant des raisons de croire que le Client n'est pas en mesure de remplir ses obligations en vertu du présent Contrat ;
  • Violation par le Client de l'obligation de payer les Services pendant plus de 30 jours ;
  • Faillite du Client ou cessation des paiements ;
  • Liquidation du Client (personne morale) ;
  • Limitation de la capacité juridique ou décès du Client (personne physique) ;
  • La réception par l'entrepreneur d'informations donnant des raisons de croire que le client exerce ses activités en violation des lois des Pays-Bas, y compris la loi sur la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme (Wet ter voorkoming witwassen en financiering terrorisme (Wwft )), ou du non-respect par le Client de la politique interne du Prestataire en matière de prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme.
  1. À la suite de la résiliation du Contrat, tous les avantages ou accords individuels avec les autorités de l'État qui ont été fournis au Client dans le cadre du rôle de l'Entrepreneur en tant qu'intermédiaire seront annulés.

 Article 13. DROIT DE SUSPENSION

  1. L'entrepreneur a le droit de suspendre l'exécution de ses obligations, y compris le transfert de documents ou d'autres éléments au client ou à des tiers, jusqu'au remboursement intégral de toutes les créances dues et exigibles contre le client.

 Article 14. DURÉE

Sauf disposition contraire dans les présentes Conditions Générales, les droits de réclamation et autres droits du Client à quelque titre que ce soit à l'encontre de l'Entrepreneur liés à l'exécution des Travaux par l'Entrepreneur expirent dans tous les cas après un an à compter de la date à laquelle le Client a pris connaissance ou aurait pu raisonnablement connaître l'existence de ces droits et privilèges.

Article 15. NOTIFICATION ÉLECTRONIQUE ET DÉPÔT ÉLECTRONIQUE DE LA DÉCLARATION D'IMPÔTS ET AUTRES RAPPORTS

  1. Pendant l'exécution de la Tâche, le Client et l'Entrepreneur peuvent communiquer entre eux par le biais de ressources électroniques et/ou utiliser un stockage électronique (par exemple, des applications cloud). Sauf accord écrit contraire, les parties peuvent supposer que l'envoi de télécopies, d'e-mails (y compris les e-mails envoyés par Internet) et de messages (messagerie vocale) dûment adressés, qu'ils contiennent ou non des informations confidentielles ou des Documents relatifs à la Commande seront mutuellement acceptés. Il en va de même pour les autres moyens de communication utilisés ou reçus par l'autre Partie.
  2. Le Client et le Prestataire ne seront pas responsables l'un envers l'autre de toute perte ou dommage pouvant survenir à l'un ou à l'autre du fait de l'utilisation de moyens de communication électroniques, de réseaux, d'applications, de stockage électronique ou d'autres systèmes, y compris, mais sans s'y limiter, perte ou dommage résultant de la non-livraison ou du retard dans la livraison d'un message électronique, de l'omission, de la déformation, de l'interception ou de la manipulation d'un message électronique par des tiers ou d'un logiciel/matériel utilisé pour envoyer, recevoir ou traiter des communications électroniques, la transmission de virus et le mauvais fonctionnement du réseau de télécommunications ou d'autres ressources nécessaires aux communications électroniques, sauf si la perte ou le dommage résulte d'une intention ou d'une négligence grave. Ce qui précède s'applique également à leur utilisation par l'entrepreneur dans les contacts avec des tiers.
  3. En plus de l'alinéa précédent : le contractant ne sera en aucun cas responsable de toute perte ou dommage résultant de ou lié à la soumission électronique de déclarations de revenus (électroniques) et d'autres rapports.
  4. Le Client et le Prestataire feront tout ce qui peut raisonnablement être attendu de chacun d'eux pour prévenir la survenance des risques ci-dessus.
  5. L'extraction des données du système informatique de l'expéditeur constituera une preuve irréfutable (du contenu) du message électronique envoyé par l'expéditeur jusqu'à preuve du contraire par le destinataire.

Article 16. CONFIDENTIALITE

  1. Le Prestataire respecte la vie privée du Client. La contrepartie traite toutes les données personnelles fournies conformément à la loi applicable, en particulier la loi sur la protection des données personnelles (Wet Bescherming Persoonsgegevens). Le client accepte un tel traitement. Le Prestataire applique les mesures de sécurité appropriées pour protéger les données personnelles du Client.
  2. Le Contractant utilisera les données personnelles du Client uniquement pour l'exécution du Contrat ou pour l'examen d'une réclamation.

Article 17. DISPOSITIONS DIVERSES

  1. Le Client n'embauchera ni n'engagera d'Employés impliqués dans l'exécution des Travaux pour être employés par le Client, que ce soit temporairement, directement ou indirectement, ou pour effectuer des travaux au profit du Client, directement ou indirectement, pendant la durée du Contrat. et pendant 12 mois par la suite.
  2. Les présentes Conditions Générales sont rédigées en anglais et en russe. En cas de divergences ou de contradictions entre les textes anglais et russe, le texte anglais prévaudra.
  3. Le Contrat est régi par les lois des Pays-Bas.
  4. Tous les litiges seront tranchés par le tribunal compétent de l'arrondissement dans lequel se trouve le Contractant.
  5. L'entrepreneur a le droit d'apporter des modifications à ces termes et conditions. Ces modifications entreront en vigueur à la date d'entrée en vigueur annoncée. L'entrepreneur enverra les conditions modifiées au client en temps opportun.
  6. Si l'une quelconque des dispositions des présentes Conditions générales ou de la Commande/Accord devait être totalement ou partiellement invalide et/ou inapplicable en vertu d'une loi, d'un jugement ou autrement, cela n'aura aucun effet sur la validité de toutes les autres dispositions des présentes Conditions générales ou de la Commande/ Accord.

ANNEXE 1 AUX CONDITIONS GENERALES impôt.NL. FORMAT DE MISE A DISPOSITION DES DOCUMENTS

Si, pour exécuter la Commande, le Client doit fournir des documents au Prestataire, leur transfert s'effectue dans l'ordre suivant :

  1. Le contractant n'accepte que les documents sous forme électronique. Les documents papier laissés au bureau du Contractant ou envoyés par les services postaux ne seront pas traités par le Contractant.
  2. Tous les relevés bancaires doivent être enregistrés mensuellement au format PDF et signés au format « nom légal/individuel – année – mois ».
  3. Chaque document doit être enregistré dans un fichier distinct.
  4. Les factures et chèques dans d'autres devises doivent être convertis en euros à la date du paiement, leur valeur en euros doit être indiquée à côté de la devise d'origine.
  5. Tous les documents doivent être bien numérisés / photographiés, toutes les données doivent être visibles, les extrémités recourbées et les ombres ne sont pas autorisées.
  6. Les documents numérisés doivent être archivés et envoyés à l'adresse électronique indiquée par l'entrepreneur.
  7.  En outre, les documents peuvent être téléchargés sur le stockage en ligne, qui doit en outre être notifié au contractant.

ANNEXE 2 AUX CONDITIONS GENERALES impôt.NL. CONDITIONS DE FOURNITURE DES DONNÉES POUR LA PRÉPARATION DU RAPPORT. SIGNALER LA SIGNATURE

Le client s'engage :

  1. Fournir en temps voulu et dans leur intégralité au Contractant les documents et autres informations nécessaires à la fourniture des Services. Les documents pour la préparation du Reporting doivent être remis dans les délais suivants :

1) Déclaration de TVA - dans les 10 jours calendaires du mois suivant la période de déclaration.

Si le nombre de documents du Client nécessitant un traitement dépasse la valeur seuil de 45 pièces par trimestre, le Client est tenu d'envoyer les documents dans les 10 jours calendaires de chaque mois suivant le mois auquel ces documents se rapportent.

2) Déclaration de l'impôt sur les sociétés - au plus tard 3 mois après la fin de l'année de déclaration.

3) Déclaration des salaires - si les salaires sont payés sur une base horaire, les données sur les heures travaillées pour chaque employé doivent être fournies au plus tard dans les 3 jours civils suivant la fin du mois de déclaration pour lequel les salaires doivent être accumulés.

4) Déclaration d'impôt sur le revenu pour les entrepreneurs - au plus tard dans le mois suivant la fin de l'année de déclaration.

Autres rapports - comme convenu par les parties, mais au plus tard 20 jours calendaires avant la date de soumission des rapports établie par la législation en vigueur ou l'organisme étatique responsable.

  1. Signer et retourner les documents au plus tard 7 jours calendaires avant la date de remise des Déclarations aux autorités. Si le Client refuse de signer le Rapport, il doit adresser un refus motivé au Contractant par écrit au plus tard 7 jours calendaires précédant la date de remise du Rapport. En cas de défaut de signature des états financiers et de défaut de refus motivé de signer les états financiers dans le délai imparti ou de refus motivé indiquant les motifs du refus qui ne peuvent être acceptés par le contractant en vertu de la législation en vigueur, le contractant ne sera pas responsable de toutes les conséquences négatives qui pourraient survenir pour le Client en vertu des raisons ci-dessus. Les travaux de l'entrepreneur dans ce cas sont considérés comme achevés et sont payables en totalité.
  2. Immédiatement, mais au plus tard dans les 7 jours calendaires, notifier au Contractant tout changement dans les informations, matériels, documents transmis au Contractant, ainsi que tout changement dans leurs intentions concernant la question comptable, fiscale ou juridique résolue dans son intérêt. En cas d'information intempestive de l'entrepreneur sur les changements, l'entrepreneur ne sera pas responsable des éventuelles conséquences négatives.

ANNEXE 3 AUX CONDITIONS GENERALES impôt.NL. TRANSFERT DE DOCUMENTS APRÈS RÉSILIATION

Après la résiliation du Contrat ou l'exécution de la Commande, le Client a le droit de recevoir un certain nombre de documents de la part du Contractant conformément aux conditions suivantes :

  1. Les documents originaux, le cas échéant, peuvent être reçus par le Client dans un délai d'un mois calendaire à compter de la fin de la Commande ou de la résiliation du Contrat (date de résiliation) pendant les heures de travail du Prestataire.
  2. Liste des documents pouvant être fournis :

A) Le dernier rapport annuel de la période précédente ;

B) Déclarations de TVA pour les périodes précédentes de l'année civile en cours.

  1. Le Contractant ne fournit pas au Client ses fichiers de travail, matériaux, calculs et enregistrements internes de la manière dont les travaux ont été effectués sur la Commande.
  2. Le Prestataire ne fournit pas au Client les documents (et leurs copies) qui ont été envoyés par le Client ou des tiers afin d'exécuter la Commande par le Prestataire.
  3. La fourniture d'autres documents est possible après accord préalable avec le Contractant contre rémunération selon les tarifs horaires du Contractant.

Original en néerlandais sur www.nalog.nl et www.rb.nl

Texte sur Anglais.

logo nalog

Que pensez-vous de ce site? *

Le but de votre appel?

N'entrez aucune information personnelle comme le nom, le numéro de sécurité sociale ou le numéro de téléphone. Nous ne répondons pas aux questions, commentaires et plaintes provenant de ce formulaire.

Annulation