ホームページ 利用規約En

テキストオン 英語.

一般規約 .NL B.V。 02.01.2023 年 XNUMX 月 XNUMX 日以降

 

第 1 条の定義

以下の大文字の定義は、これらの一般契約条件の文脈において次の意味を持ちます。

  • 文書: 顧客が請負業者に提供するすべての情報またはデータ。 注文/契約の実行に関連して請負業者によって生成または収集されたすべてのデータ。 および注文の実行または完了に関連するその他すべての情報。 指定された情報は、第三者に譲渡されるかどうかに関係なく、有形または無形の媒体に保存される場合があります。
  • 従業員: 協力が雇用契約に基づいて行われるかどうかに関係なく、請負業者によって雇用される、または請負業者に関連する個人。
  • 注文/契約: 請負業者が顧客に対して指定された作業を実行することを約束する、サービスの提供に関する契約。
  • 顧客: 工事を実行するタスクを請負業者に提供した個人または法人。
  • 請負業者: Nalog.nl BV すべての作業は、顧客が特定の従業員または特定の従業員による実行を目的として直接的または間接的に注文を行った場合でも、個々の従業員によるまたはその代理としてではなく、会社によって独占的に受け入れられ、実行されます。従業員。 民法第 404 部の第 407 条、第 2 条および第 409 巻の第 7 条の適用は明示的に除外されます。
  • 作業/タスク: 顧客の利益のために請負業者によって実行される、注文が受領され、請負業者によって受け入れられたすべての作業。

第2条 適用範囲

  1. これらの一般条件は、請負業者が顧客のために作業を行うことを約束する、あらゆる名前のすべてのオファー、注文、法的関係および契約に適用されます。
  2. これらの一般利用規約からの逸脱または追加は、たとえば契約書 (書面) または注文確認書 (補足) など、書面で明示的に同意されている場合にのみ有効です。
  3. これらの一般条件のいずれかの条項と個別の契約書または注文確認書が互いに矛盾する場合、矛盾する場合には、別の契約書または注文確認書に定められた規定が適用されるものとします。
  4. これらの一般条件は、追加または後続の注文にも適用されます。
  5. 顧客の一般条件の適用は、請負業者によって明示的に拒否されます。 口頭または書面で注文することにより、顧客はこれらの一般条件に同意し、顧客の一般条件を除外することになります。
  6. 雇用契約に基づくかどうかにかかわらず、直接的または間接的に、請負業者による、またはその代理として顧客へのサービスの提供に関与する個人および法人は、これらの一般条件に依存することがあります。

第 3 条. 顧客のデータ

  1. 顧客は、注文を正しく実行するために請負業者が必要と考えるすべての文書を、必要な形式で、必要な方法で、適時に提供することを約束します。 請負業者は、要求される形式、要求される方法、および適時性が何を意味するかを決定します。
  2. お客様は、第三者から提供されたものである場合も含め、提供された文書の正確性、完全性、および信頼性を保証します。
  3. 顧客は、第三者の費用および/または請負業者の追加作業時間を含むがこれらに限定されない、文書の不正確または不完全に起因する損失または損害について請負業者を補償するものとします。
  4. 請負業者が負担した追加費用および請負業者が追加で作業した時間、および作業の遂行に必要な文書の顧客による提供の遅延または不適切なために請負業者が被ったさらなる損失または損害は、契約者によって補償されます。顧客とそのリスクに起因するもの。
  5. 請負業者が納税申告書、年次報告書、顧客の報告書(および代理)を含むがこれらに限定されない情報を電子的に第三者に送信する場合、顧客は書類に署名し、文書を送信した当事者とみなされます。関連情報。
  6. 請負業者は、顧客が本条の第 XNUMX 項に指定された義務を履行するまで、注文の実行を一時停止する権利を有します。
  7. 請負業者は、顧客の最初の書面による要求に応じて、顧客が提供した原本の文書を顧客に返却します。 書類の返却手順は、一般条件の付録 3 によって決定されます。

第4条 注文の履行

  1. 顧客は、Nalog.nl Web ページでの注文、電子メール、電話、インスタント メッセンジャー、その他の通信手段を含むがこれらに限定されないいくつかの方法で注文を行うことができます。
  2. 本契約は、顧客が注文を確認した瞬間、または注文の実際の実行が開始された瞬間から締結され、発効します。 注文確認は、依頼時に顧客が請負業者に提供した情報に基づいて行われます。 確認は正確かつ完全な契約であり、口頭または書面で提供されます。
  3. 注文が口頭で受領された場合、本契約は、契約者が顧客の要求に応じて注文の履行を開始した時点で、本一般条件の適用可能性を考慮して締結されたものとみなされます。
  4. 請負業者は、タスクをどのように実行するか、およびどの従業員によって実行されるかを決定します。
  5. 請負業者は、最良の運用能力と適切な慣行に従って作業を実行しますが、意図した結果の達成を保証することはできません。
  6. この命令は、適用される規制および法律で要求される事項を適切に遵守し、または法律に従って執行されます。 お客様は、これにより生じる義務に常に完全に協力します。
  7. 完了した注文に顧客との同意が必要な場合、そのような承認は承認用のデータを送信した日から 5 営業日以内に提供されなければなりませんが、報告の場合は付録 2 に従って行われます。その作業は考慮されます。譲渡に従って必要な場合、かかる契約の瞬間から受け入れられます。 それ以外のすべての場合、請負業者が合意された作業範囲を実行した時点でタスクは完了したとみなされます。
  8. クライアントは、請負業者がマネーロンダリングおよびテロ資金供与防止法 (Wwft) に従って以下のことを行うことを承知しています。

a) クライアントの身元を調査する必要がある場合があります。

b) 特定の取引を政府当局に報告することが求められる場合があります。

  1. 請負業者は、請負業者が適用される法律および(専門的な)規則を遵守したことから生じる損害に対するいかなる責任も負いません。
  2. 請負業者は、請負業者の所有物である関連文書のコピーを含む、注文に関連する作業ファイルを維持します。
  3. 請負業者は、請負業者が任命した第三者に工事の履行を委託する権利を有します。

第 6 条. 知的財産

  1. 請負業者による注文の実行には、請負業者に属する知的財産権の譲渡は含まれません。 コース中またはタスクの実行の結果として生じるすべての知的財産権は請負業者に帰属します。
  2. お客様は、契約者の知的財産権に属する製品、または場合によっては契約者が使用権を取得した製品の知的財産権を複製、出版、または使用することを明示的に禁止されています。 これには、たとえば、コンピューター プログラム、システム プロジェクト、作業方法、ヒント、(一般的な) 契約、レポート、テンプレート、マクロ、その他の知的作業が含まれます (ただしこれらに限定されません)。
  3. お客様は、契約者の事前の書面による許可がない限り、第 XNUMX 項に指定された製品を第三者に提供することはできません。

第7条 フォースメジャー

  1. 当事者が民法第 75 巻第 6 条の意味の範囲内で不可抗力の状況に起因して契約に基づく義務を適時にまたは適切に履行できない場合、これらの義務は当事者が履行できるようになる瞬間まで停止されます。合意された方法。
  2. 最初のサブパラグラフで言及されている状況が発生した場合、両当事者は、既存の補償を受け取る権利なしに、書面により即時効力をもって契約の全部または一部を終了する権利を有するものとします。
  3. 不可抗力状況の発生時に、請負業者がすでに合意された義務を部分的に履行している場合、請負業者はその間に実行された作業に対して別の請求書を発行する権利を有し、顧客はこの請求書を次のとおり支払う必要があります。それは別の取引でした。

第 8 条 報酬および費用

  1. 請負業者が実施した作業の支払いは、両当事者が固定料金を支払うなどの明示的な合意がない限り、費やした時間と発生した費用に基づいて顧客に請求されます。 書面による別段の合意がない限り、報酬の支払いは仕事の結果に依存しません。
  2. 報酬に加えて、請負業者が負担した費用および請負業者に関与する第三者の口座もお客様に請求されます。
  3. 請負業者は、顧客に 100% の前払いを要求する権利を有します。 前払い金を(期日通りに)支払わない場合、請負業者による工事の一時停止または注文の履行の拒否の根拠となる場合があります。
  4. 契約の発効後、注文が完全に実行される前に価格が変更された場合、請負業者はそれに応じて合意レートを調整する権利を有します。
  5. 法律で義務付けられている場合、請負業者に支払うべきすべての金額に対して付加価値税 (omzetbelasting) が別途請求されます。

第9条 支払い

  1. 請負業者に対する顧客による支払いは、別段の合意がない限り、オファー、請求書、またはその他の支払文書の発行日から 14 日以内に、顧客のいかなる控除、減額、一時停止、または相殺の権利も伴わずに行われなければなりません。 支払日とは、債務額が契約者の決済口座に入金される日です。
  2. 顧客が第 XNUMX サブパラグラフで指定された期間内に支払いを行わなかった場合、顧客は法律の運用により破産し、請負業者はその時点から法定 (商業) 利息を請求する権利を有します。
  3. 支払期限が経過した後、契約者は支払い督促状を送信します。XNUMX 回目の督促については、請負者は督促状の作成に費やした時間に応じて顧客が管理費を支払う権利を有します。 第一サブパラグラフに指定された期間内に顧客が支払いを行わなかった場合、顧客は請負業者が実際に負担したすべての法的および超法規的(徴収)費用を支払う義務があります。 発生した費用の払い戻しは、裁判所が命じた費用の支払い命令に限定されません。
  4. 共同提供の場合

注文顧客は、請求額、利息および未払いの費用の支払いに対して連帯して責任を負います。

  1. 契約者の意見として、顧客の財務状況または支払文書に根拠がある場合、または顧客が前払いを行わない場合、または設定された支払い期間内に請求書を支払わない場合、契約者は顧客に請求書を要求する場合があります。契約者が決定した形式で(追加の)セキュリティを直ちに提供すること。 顧客が必要な担保を提供しない場合、請負業者は契約のさらなる履行を直ちに停止する権利を有し、顧客が請負業者に対していかなる理由にせよ負っているすべての債務は直ちに支払われるものとします。

第10条. 期間/条件

  1. 顧客と請負業者の間でタスクを完了する必要がある期間/期間が合意されており、顧客が次の条件のいずれかを満たさない場合: (a) 前払いを行う、または (b) 必要な書類を提出する顧客と請負業者は、必要な形式および所定の方法で、適時に完全に、注文を完了する必要がある新しい期間/日付について交渉します。
  2. 作業を完了しなければならない期間/条件は、顧客と請負業者の間で明示的に(書面で)合意されている場合にのみ、最終期限とみなされます。

第 11 条 責任と救済

  1. 請負業者の過失により報告期限が守られなかった場合、請負業者は報告期限違反に対する罰金を賠償する責任を負います。

契約者は、顧客が契約者に文書を提供しなかった、不正確または不完全なデータを提供した、または適時に提供されなかったという事実に起因する顧客側の損失または損害に対して責任を負わないものとします。 。 これには、顧客の作為または不作為により、契約者が法定期間内に報告書を提出できない場合も含まれます。

  1. 請負業者は、利益の損失、貯蓄の損失、事業中断による損失、および請負業者による注文の履行がなかったこと、または注文の適時または不十分な履行に起因するその他の結果的な損失または損害などの結果的な損失または損害に対して責任を負わないものとします。 。
  2. 請負業者側の責任は、請負業者による業務遂行上の誤りの直接の結果である直接的な損失または損害の補償に限定されます。 直接的な損失または損害とは、特に次のことを意味します。 損害の原因と程度を立証するために発生した合理的な費用。 請負業者の活動が契約に準拠していることを確認するために発生する合理的な費用、および損害を防止および制限するために発生する合理的な費用。
  3. この責任は、すべてのサービスについて、実行された作業の最大 XNUMX コストに限定されます。
  4. この条項に含まれる責任の制限は、請負業者またはその管理担当者 (指導者および管理者) の側に意図的または故意の無謀がある場合には適用されません。
  5. お客様には損失または損害を制限するための措置を講じる義務があります。 請負業者は、実行された作業を修正または改善することにより、損失または損害を補償または制限する権利を有します。
  6. 顧客は、契約者に文書を提供しなかった、または虚偽または不完全な文書を提供したという事実により生じた損失または損害に関連する第三者の請求について、契約者に賠償するものとします。
  7. 顧客は、発注者の行為または不作為の結果として、注文の実行に関連して損失または損害を受けた第三者(請負業者の従業員および請負業者が従事する第三者を含む)の請求に対して、請負業者に賠償するものとします。顧客。
  8. 本条の第 1 項から第 8 項までの規定は、顧客に対する請負業者の契約上の責任および契約外の責任に関連します。
  9. 実行された作業または請求書の金額に関する請求は、文書または情報の送信日から 30 日以内に提出する必要があります。 この期間の満了後、すべての請求に対する権利は消滅します。または、顧客が仕事の欠陥について以前は知ることができなかったことを合理的に証明できた場合、顧客は期限内に請負業者に書面でこれを宣言する権利を有します。発見から30日後。 この請求は、お客様が請求書を適時に支払う義務を免除するものではありません。

第12条 終了

  1. 顧客は、相手方当事者への書面による通知により、通知期間を守ることなくいつでも即時契約を終了することができます。 業務が完了する前に契約が終了した場合、お客様は、お客様に代わって実施した作業に対して請負業者が指定した時間数に応じて報酬を支払う必要があります。
  2. 顧客が契約を終了した場合、請負業者は、請負業者がすでに負担した追加費用の払い戻しを受ける権利を有します。 外部委託された第三者の権利放棄から生じる費用(例えば、下請けに関連する費用などですが、これに限定されません)。
  3. 契約者は、以下の場合には、相手方当事者への書面による通知により、通知期間を守ることなく、いつでも即時契約を終了することができます。
  • 本契約の締結後、クライアントが本契約に基づく義務を履行できないと信じる理由を与える情報を請負業者が受け取った場合。
  • クライアントによる 30 日を超えるサービス料金の支払い義務の違反。
  • 顧客の破産または支払いの停止。
  • 顧客(法人)の清算。
  • 法的能力の制限またはクライアント(個人)の死亡。
  • 請負業者が、クライアントがマネーロンダリングおよびテロ資金供与防止法を含むオランダの法律に違反して活動を行っていると信じる根拠となる情報を受領したこと(テロ資金供与に関する犯罪行為(Wwft)) ))、またはマネーロンダリングおよびテロ資金供与の防止の分野における請負業者の内部ポリシーに対するクライアントの不遵守。
  1. 契約の終了の結果、仲介者としての請負業者の役割に関連して顧客に提供されたすべての特典または州当局との個別の契約はキャンセルされます。

 第 13 条. 停止の権利

  1. 請負業者は、顧客に対して支払うべきすべての請求が全額返済されるまで、顧客または第三者への文書またはその他の物品の譲渡を含む義務の履行を一時停止する権利を有します。

 第 14 条. 期間

本一般条件に別段の定めがない限り、請負業者による作業の履行に関連して、請負業者に対する顧客の請求権およびその他の権利は、いかなる場合であっても、顧客が知った日またはその日から XNUMX 年後に失効するものとします。これらの権利や特権の存在を合理的に知っていた可能性があります。

第 15 条. 納税申告書およびその他の報告書の電子通知および電子提出

  1. タスクの実行中、顧客と請負業者は、電子リソースを介して相互に通信したり、電子ストレージ (クラウド アプリケーションなど) を使用したりする場合があります。 書面による別段の合意がない限り、両当事者は、機密情報や注文に関連する文書が含まれているかどうかにかかわらず、適切な宛先へのファックス、電子メール(インターネット経由で送信される電子メールを含む)およびメッセージ(ボイスメール)の送信が相互に受け入れられるものとみなすことができます。 相手方当事者が使用または受信する他の通信手段にも同じことが当てはまります。
  2. 顧客と請負業者は、電子通信手段、ネットワーク、アプリケーション、電子ストレージ、または以下を含むその他のシステムの使用の結果として一方または両方に発生する可能性のある損失または損害について、相互に責任を負わないものとします。電子メッセージの不達または配信遅延、第三者による電子メッセージの欠落、歪曲、傍受または操作、または電子通信の送信、受信、処理に使用されるソフトウェア/ハードウェアに起因する損失または損害。損失または損害が故意または重大な過失の結果である場合を除き、ウイルスの伝播および電気通信ネットワークまたは電子通信に必要なその他のリソースの不適切な機能。 上記は、契約者による第三者との連絡における使用にも適用されます。
  3. 前項に加えて: 契約者は、(電子) 納税申告書およびその他の報告書の電子提出に起因または関連して生じる損失または損害に対して、いかなる形でも責任を負わないものとします。
  4. 顧客および請負業者は、上記のリスクの発生を防止するために、それぞれに合理的に期待できるすべてのことを行うものとします。
  5. 送信者のコンピュータ システムからのデータ抽出は、受信者が反対の証拠を提出するまで、送信者が送信した電子メッセージの (コンテンツの) 反論の余地のない証拠となります。

第 16 条. 機密保持

  1. 契約者は顧客のプライバシーを尊重します。 取引相手は、適用される法律、特に個人データ保護法 (Wet Bescherming Persoonsgegevens) に従って、提供されたすべての個人データを処理します。 お客様はかかる処理に同意するものとします。 契約者は、お客様の個人データを保護するために適切なセキュリティ対策を講じます。
  2. 請負業者は、契約の履行または苦情の検討のためにのみクライアントの個人データを使用します。

第 17 条. その他の規定

  1. 顧客は、契約期間中、一時的、直接的または間接的を問わず、顧客が雇用する業務の遂行に関与する従業員、または直接的または間接的に顧客の利益のために業務を遂行する従業員を雇用または雇用しないものとします。その後 12 か月間。
  2. これらの一般条件は英語とロシア語で作成されています。 英語とロシア語のテキストの間に不一致または矛盾がある場合、英語のテキストが優先されます。
  3. 本契約はオランダの法律に準拠します。
  4. すべての紛争は、請負業者が所在する地区の管轄裁判所によって解決されます。
  5. 契約者は、これらの契約条件を変更する権利を有します。 これらの修正は、発表された発効日から発効します。 請負業者は、修正された条件を適時にクライアントに送信します。
  6. これらの一般条件または命令/契約のいずれかの条項が、法令、判決その他によって完全または部分的に無効である、および/または執行不能である可能性がある場合でも、これは、これらの一般条件または命令/契約の他のすべての条項の有効性には影響を与えないものとします。合意。

一般条件の付録 1 .NL。 書類の提供形式

注文を履行するために顧客が請負業者に書類を提出する必要がある場合、その転送は次の順序で実行されます。

  1. 請負業者は電子形式でのみ文書を受け入れます。 請負業者のオフィスに残された紙文書、または郵便サービスによって送られた紙文書は、請負業者によって処理されません。
  2. すべての銀行取引明細書は毎月 PDF 形式で保存し、「法人/個人名 - 年 - 月」の形式で署名する必要があります。
  3. 各ドキュメントは XNUMX つの個別のファイルとして保存する必要があります。
  4. 他の通貨の請求書および小切手は、支払い日にユーロに換算する必要があり、元の通貨の横にユーロでの価値を表示する必要があります。
  5. すべての文書は適切にスキャン/写真撮影され、すべてのデータが表示される必要があり、端がカールしたり影が入ったりすることは許可されません。
  6. スキャンした文書はアーカイブされ、契約者が指定した電子メール アドレスに送信される必要があります。
  7.  また、書類をオンラインストレージにアップロードすることもできますが、その場合は契約者に追加で通知する必要があります。

一般条件の付録 2 .NL。 レポート作成のためのデータ提供条件。 報告署名

お客様は以下のことを約束します。

  1. 契約者にサービスの提供に必要な文書およびその他の情報をタイムリーかつ完全に提供します。 報告書の準備のための文書は、次の条件内で提出する必要があります。

1) VAT 報告 - 報告期間の翌月から 10 暦日以内。

処理を必要とする顧客の文書の数が四半期あたり 45 枚のしきい値を超える場合、顧客はこれらの文書が関係する月の翌月の 10 暦日以内に文書を送信する義務があります。

2) 法人所得税の報告 - 報告年度の終了後 3 か月以内に報告します。

3) 賃金報告 - 賃金が時間単位で支払われる場合、各従業員の労働時間に関するデータは、賃金を支払わなければならない報告月の終わりから 3 暦日以内に提供される必要があります。

4) 起業家の所得税報告 - 報告年度終了後 1 か月以内。

その他の報告 - 締約国が合意したとおりですが、現行法または責任ある国家機関によって定められた報告提出日の 20 暦日前までに。

  1. 当局への声明提出日の 7 暦日前までに書類に署名し、返送してください。 顧客が報告書への署名を拒否した場合、顧客は報告書の提出日の 7 暦日前までに書面で請負業者に理由のある拒否を伝えなければなりません。 財務諸表への署名を怠り、指定された期間内に財務諸表への署名に対する理由のある拒否を提出しなかった場合、または現在の法律により請負業者が受け入れることができない拒否の理由を示す拒否を提出しなかった場合、請負業者は、上記の理由に基づいてお客様に生じる可能性のあるすべてのマイナスの結果について、当社は責任を負いません。 この場合、請負業者の作業は完了したとみなされ、全額が支払われます。
  2. 請負業者に転送された情報、資料、文書のすべての変更、および請負業者の利益のために解決された会計、税金、または法的問題に関する意図の変更を、直ちに、ただし遅くとも 7 暦日以内に請負業者に通知してください。 変更について請負業者に時期尚早に通知した場合、請負業者は起こり得るマイナスの結果に対して責任を負わないものとします。

一般条件の付録 3 .NL。 終了後の書類の移転

契約の終了または注文の実行後、顧客は以下の条件に従って請負業者から多数の文書を受け取る権利を有します。

  1. 原本がある場合、顧客は、注文が完了した瞬間、または契約が終了した瞬間(終了日)から 1 暦月以内に請負業者の営業時間内に受け取ることができます。
  2. ご提供いただける書類のリスト:

A) 前期の最新の年次報告書。

B) 現在暦年の前期間の VAT レポート。

  1. 請負業者は、注文に基づいて作業がどのように実行されたかについての作業ファイル、資料、計算および内部記録を顧客に提供しません。
  2. 請負業者は、請負業者による注文を履行するために顧客または第三者から送信された文書(およびそのコピー)を顧客に提供しません。
  3. その他の書類の提供は、請負業者との事前の合意により、請負業者の時間料金に応じた有償ベースで可能です。

www.nalog.nlおよびwww.rb.nlでオランダ語のオリジナル

テキストオン 英語.

logo nalog

このサイトについてどう思いますか? *

あなたの要求の目的は?

名前、社会保障番号、電話番号などの個人情報は入力しないでください。 このフォームから送信された質問、コメント、苦情には対応しません。

キャンセル