تصديق المستندات الخاصة بالانتقال إلى هولندا

المواد المقدمة Worktaem.nl – مجموعة من المقالات والمواد المفيدة عن هولندا.

(لمواطني روسيا / جمهورية بيلاروسيا / أوكرانيا / كازاخستان)

هناك حاجة إلى تصديق وثيقة من بلد ما لمنح هذه الوثيقة القوة القانونية في دولة أخرى. هناك خياران لإضفاء الشرعية على المستندات:

  1. التصديق القنصلي - مطلوب للمستندات الموجهة للدول غير الأطراف في اتفاقية لاهاي.
  2. أبوستيل (أبوستيل) - مطلوب للمستندات المعدة للاستخدام في هولندا والدول الأعضاء الأخرى في اتفاقية لاهاي.
هام: لا يوجد تاريخ انتهاء صلاحية للتصديق إذا تم إلصاقه بالمستند الأصلي. المستندات نفسها لها تاريخ انتهاء الصلاحية. على سبيل المثال ، يجب إصدار شهادة / بيان بالحالة غير الزوجية قبل 6 أشهر على الأكثر في الوقت الذي تم فيه تقديم المستند إلى سلطات الدولة في هولندا.

التصديق على المستندات مع أبوستيل هو تأكيد على صحة توقيع المسؤول في المستند ، بالإضافة إلى الختم الذي يلصق هذه الوثيقة

لا يمكن لصق أبوستيل على المستند إلا في البلد الذي أصدر المستند.

يمكن أن تتم عملية إضفاء الشرعية على المستندات لهولندا بطرق مختلفة ، اعتمادًا على ما هو أكثر قيمة بالنسبة لك - الوقت أو المال. في المجموع ، يجب التمييز بين ثلاثة خيارات:

  1. التنفيذ المستقل لجميع الوثائق.
  2. شراء الخدمات من الشركات الخاصة.
  3. ترجمة المستندات المصدق عليها في الحال. في هولندا ، يمكنك عمل ترجمة فقط ، لأن يمكن الارتداد عن النسخ الأصلية فقط في البلد الذي أصدر المستند.

بعد ذلك ، سنتناول كل طريقة بمزيد من التفصيل.

  1. التسجيل الذاتي لجميع الوثائق

المستندات المطلوبة لأبوستيل

  • وثيقة زواج (عدم زواج)إذا لم تكن على علاقة رسمية مع الشريك الذي تنتقل معه.
    • يجب أن يكون المستند صادرًا في الدولة التي تحمل جنسيتها.
    • يعتمد مكان وضع هذا المستند ومن الذي يجب أن يتم إعداده على البلد الذي تعيش فيه (انظر أدناه).
    • يجب ألا يزيد عمر المستند عن 6 أشهر.
  • وثيقة زواج، إذا كنت في علاقة رسمية.
  • شهادة الطلاق، لو اي.
  • مقتطف من أرشيف مكتب السجل المدني / مكتب السجل المدني أو أي منظمة أخرى مماثلة بشأن تغيير الاسم ، في الحالات التي قمت فيها بتغييرها في الزيجات السابقة والآن لا تتطابق مع اللقب الموجود في شهادة الميلاد ، وليس لديك شهادة زواج تثبت ذلك (على سبيل المثال: بعد الطلاق). بالإضافة إلى "شهادة تغيير اللقب" ، قد تحصل على "شهادة زواج" ، والتي ستؤكد أيضًا التغيير القانوني لللقب.
  • شهادة الميلاد. يحتاج مواطنو جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابقة إلى استبدالها بشهادة نوع جديدة. إذا تم إصدارها قبل عام 1991 في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية ، فمن الأفضل طلب شهادة / نسخة جديدة في مكتب التسجيل في مكان الميلاد وطلب أبوستيل لها هناك. يمكنك أيضًا إرسال طلب إلى مكتب التسجيل في مكان الميلاد عن طريق البريد الإلكتروني مع طلب إعادة إصدار وتثبيت أبوستيل. قم بتنزيل نماذج التطبيقات ، واملأها ، ثم امسحها ضوئيًا وأرسلها إلى عنوان البريد الإلكتروني لمكتب التسجيل بحرف بسيط مثل "يرجى إعادة الإصدار والوثيقة". بعد ذلك ، يتعين عليك دفع مقابل كلتا الخدمتين في أحد البنوك المحلية ، وإرسال إيصال الدفع بالبريد المسجل إلى مكتب التسجيل.

كيف وأين يجب إعداد المستندات الأصلية؟

يعتمد ذلك على البلد الذي أنت مواطن فيه ، وكذلك على من أصدر هذه النسخ الأصلية ومتى (انظر قائمة البلدان أدناه).

ماذا لو تم إصدار الوثيقة في دولة أخرى؟

يتم وضع ختم "أبوستيل" على المستند فقط في بلد إصدار المستند. إذا كنت قد ولدت في بلد آخر أو لم تعد موجودة ، أو في إحدى جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابقة ، فهناك عدة طرق للتغلب على هذه المشكلة:

  1. اتصل بقنصلية هذا البلد مع تقديم النسخة الأصلية من وثيقتك وطلب وضع أبوستيل عليها أو طلب إرسال نسخة طبق الأصل من وثيقتك مع ختم أبوستيل. سيستغرق هذا من 3 إلى 6 أشهر.
  2. لإضفاء الشرعية على مستند صادر عن إحدى دول اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق ، يمكنك الاتصال بمكتب التسجيل في مكان التسجيل مع طلب لطلب المستند اللازم مع أبوستيل من مكتب التسجيل في البلد المطلوب. ينطبق هذا أيضًا على وثائق الحالة المدنية (شهادة الميلاد ، شهادة الزواج ، شهادة الطلاق ، شهادة الوفاة ، إلخ). تستغرق هذه العملية من 3 إلى 6 أشهر.

تجهيز الوثائق في المنزل

  1. أبوستيل للحصول على أصول المستندات في هيئات العدل أو في مكتب التسجيل.
  2. قم بعمل نسخ من جميع المستندات ، بما في ذلك الأبوستيل ، واعتمادها مع كاتب عدل.
  3. ترجمة نسخ موثقة من المستندات إلى اللغة المطلوبة في وكالة الترجمة. بالنسبة لهولندا ، الترجمات إلى الإنجليزية أو الهولندية أو الألمانية أو الفرنسية مناسبة.
  4. أنت تصدق على الترجمات مع كاتب عدل وتضع عليها علامة أبوستيل ثانية.
بالنسبة لهولندا ، يحتاج المترجم إلى أن يكون معتمدًا ، ولكن في الواقع يكفي لكاتب العدل التصديق على الترجمة لاحقًا. هذا يعني أنه في المرحلة السابقة ، يجب عليك معرفة المترجم المعين الذي يعمل معه كاتب العدل - دائمًا تقريبًا يعمل مع مترجم أو وكالة ترجمة محددة بدقة.

ما هو أفضل مكان لعمل الترجمات؟

يمكن أن تتم ترجمة المستندات في المنزل وفي هولندا. عادة ما تكون الترجمات في المنزل أرخص ، لكنها تحتاج أيضًا إلى الارتداد. والترجمات في هولندا أغلى ثمناً قليلاً ، لكنها لا تحتاج إلى ارتداد.

هام: لا تحتاج الترجمة التي قام بها مترجم محلف في هولندا إلى شهادة إضافية و / أو أبوستيل ، لأن المترجمين معتمدين بالفعل من قبل الدولة.

نقطة مهمة هي أنه من أجل التقديم الأولي للوثائق ، فإن النسخ الأصلية من الترجمات غير مطلوبة ، وعمليات المسح كافية. ومن المهم أن نتذكر أنه إذا كانت شهادات ميلاد البالغين مطلوبة فقط عند الوصول إلى هولندا ، فإن شهادات ميلاد الأطفال (وبالتالي ترجماتهم!) مطلوبة في وقت التقديم ، أي يجب ترجمة شهادات الأبناء مسبقًا.

يمكنك العثور على عناوين المترجمين المحلفين من اللغات الأصلية إلى الهولندية هنا - www.bureauwbtv.nl

  1. شراء الخدمات من الشركات الخاصة

إذا كانت جميع الخطوات السابقة مخيفة ومكتئبة ، فيمكنك استخدام الخيار الثاني - الاتصال بالشركات المتخصصة التي ستقوم بتنفيذ جميع الإجراءات نيابة عنك. بسعر التكلفة ، بالطبع ، سيكون أكثر تكلفة بكثير ، وغالبًا ما لا تقدم هذه الشركات ضمانات بتنفيذ جميع الإجراءات بشكل صحيح.

أود أن أشير إلى أنه في الوقت الحالي يوجد عدد قليل من "المحتالين" الصريحين في هذا السوق ، ولكن لا ينبغي عليك الاسترخاء - فقد تصادف أشخاصًا غير أكفاء. من الأفضل الاعتماد في هذا الأمر على آراء العملاء الآخرين وانطباعك الشخصي. إضافة واضحة لتفويض إعداد الوثائق للمتخصصين هي راحة بالك. لكن الشروط ستكون هي نفسها تقريبًا كما في التسجيل الذاتي ، نظرًا لأن الخسارة الرئيسية للوقت هنا تقع على الوكالات الحكومية ووقت معالجتها.

بالمناسبة ، في العديد من مكاتب المحاماة ، من الممكن إجراء كل من تقنين الأصول ومجموعة كاملة من الخدمات ، والتي ستشمل ترجمات قانونية. يجب أن تتصرف وفقًا لتقديرك ، وتقييم الموقف والوقت والمال الذي ترغب في إنفاقه على كل شيء.

  1. الترجمة في الموقع

الخيار الثالث لإعداد المستندات يشبه إلى حد ما الخيار الأول. سيتعين عليك إضفاء الشرعية على الأصول في بلد الإقامة (لا يمكنك الاستغناء عنها!) ، وإجراء الترجمة على الفور.

تجدر الإشارة إلى أن هذه الطريقة قابلة للتطبيق جزئيًا فقط إذا كنت تنتقل مع العائلة بأكملها في نفس الوقت ، لأنه عند التقدم للحصول على تأشيرة MVV لأفراد الأسرة ، يحق للقنصلية طلب جزء من المستندات القانونية وترجماتها (على سبيل المثال ، شهادات (غير) الحالة الاجتماعية).

ولكن إذا كان أحد أفراد الأسرة هو أول من ينتقل ، فسيكون هذا الخيار أسهل بكثير من الخيارين الأولين. بعد الحصول على مستندات أصلية مصدق عليها ، يمكنك إجراء ترجمات موجودة بالفعل في هولندا ، بعد أن دفعت مرة واحدة فقط مقابل خدمات مترجم محلف. سيكون ختمها كافيًا لإضفاء الشرعية على الترجمة ، مما يوفر عليك الاضطرار إلى زيارة كاتب عدل عدة مرات ووضع علامة أبوستيل ثانية على الترجمة. من حيث الوقت ، إنه سريع جدًا. ستكون التكلفة أغلى قليلاً من الأعمال الورقية الذاتية ، ولكنها أرخص من تلقي مجموعة كاملة من المستندات القانونية من شركة وسيطة.

بالإضافة إلى ذلك ، سيكون من الممكن إرسال نسخ ممسوحة ضوئيًا من المستندات إلى مترجم في هولندا مسبقًا ، ويمكن ترك النسخ الأصلية للعائلة لتقديمها لاحقًا في القنصلية ، مما سيوفر عليك تكلفة إرسال المستندات بين البلدان . الاستثناء هو شهادة الميلاد الخاصة بك - على الأرجح ستطلب البلدية أصلها عند التسجيل الأول.

علاوة على ذلك ، قمنا بإعداد تعليمات صغيرة للمواطنين من مختلف بلدان رابطة الدول المستقلة ، والتي ستعمل على تبسيط عملية إعداد المستندات المطلوبة بشكل كبير. المعلومات المقدمة سارية اعتبارًا من يوليو 2018.

الاتحاد الروسي

المستندات الصادرة عن مكتب التسجيل:

  1. شهادة الميلاد. يتم وضع التكرارات (الشهادات المكررة) في نفس القسم من مكتب التسجيل حيث تم تسجيلك وتلقيت شهادة في وقت سابق. تحتاج إلى ملء طلب ، ودفع الرسوم وفقًا للإيصال في فرع سبيربنك (ليس بعيدًا عن كل مكتب تسجيل) ، أو في المحطة ، والتي يتم تثبيتها مباشرة في مكتب التسجيل (تبلغ العمولة حوالي 10٪ ، الجهاز لا يصدر التغيير). في نفس اليوم ، تتلقى شهادات متكررة.
  2. شهادة زواج / نموذج رقم 28. تشير الشهادة إلى معلومات حول الزواج السابق ، وحول تغيير اللقب إن وجد ، وحول حقيقة فسخ الزواج. يجب أن تأخذ العديد من الشهادات بالضبط مثل عدد الزيجات السابقة. الإجراء هو نفسه: يتم كتابة الطلب ودفع رسوم قدرها 100 روبل. صدر في نفس اليوم.
المستندات التي تتلقاها في مكتب التسجيل مرتدة من قبل نفس مكتب التسجيل!

لسكان موسكو:

الوثائق الصادرة عن مكاتب التسجيل في موسكو (شهادات الميلاد وشهادات الطلاق وما إلى ذلك) يتم ارتداؤها من قبل الأرشيفات المتحدة لمكتب السجل المدني في موسكو.

العنوان: م تشيستي برودي ، لكل. خاريتونفسكي الصغيرة ، 10 (المدخل من الفناء).
الهاتف: (499) 623-70-89
الجدول الزمني: Пн.-чт. 9:00-18:00, пт. 9:00-16:45

قد يستغرق إجراء الإصدار 3-5 أيام عمل ، ويكلف 1500 روبل. إذا كنت تدفع من خلال المحطة ، فستكلف 1650 روبل. لا توجد قوائم انتظار عمليًا ، فالأمر يستغرق من 10 إلى 15 دقيقة.

لسكان المناطق الأخرى:

يتم وضع أبوستيل على شهادة الميلاد الأصلية في مكان التسجيل ، في المكاتب الإقليمية والإقليمية لمكتب التسجيل. واجب الدولة 1500 روبل.

على سبيل المثال ، إذا كنت من مدينة Gagarin ، منطقة Smolensk ، فاتصل بمكتب تسجيل Gagarin ، وحدد أرقام الهواتف والعناوين ، ويفضل أن تكون التفاصيل المصرفية (التي يعرفونها بالتأكيد) لمكتب التسجيل المركزي في Smolensk. إذا لم تكن قد تلقيت التفاصيل ، فاتصل بمكتب تسجيل Smolensk ، تحقق معهم. أنت تدفع رسوم الدولة ، وترفق الإيصال بشهادة الميلاد وترسل كل شيء بالبريد.

المستندات التي تم إعدادها أو تصديقها من قبل كاتب العدل:

  • إعلان الفشل في الزواج. التكلفة 600 روبل. النص كما يلي: "أنا ، الاسم الكامل ، مع هذا البيان أبلغكم أنني لست متزوجة حاليًا". الطلب مصدق من كاتب عدل على أساس جواز سفر داخلي وصالح لمدة 6 أشهر من تاريخ الإصدار.
هام: في بعض الحالات ، كدليل إضافي ، قد تكون هناك حاجة إلى شهادة من مكتب التسجيل ، وهو ما يسمى "إشعار حول سجل الحالة المدنية ، نموذج رقم. 35 ". لكن ليس من الضروري القيام بذلك مسبقًا ، ولكن فقط إذا طلبت IND هذه الوثيقة بالذات.

تكلفة النسخ الموثقة 50 روبل.

تصديق المستندات:

في موسكو ، تُرتد الوثائق المصدق عليها من قبل كاتب عدل في المديرية الرئيسية لوزارة العدل في الاتحاد الروسي.

العنوان: م. Profsoyuznaya ، ش. Krzhizhanovsky، 13، bldg. 1.
يمكن العثور على معلومات مفصلة حول وقت قبول المستندات وأيام العمل في الهاتف: (499) 124-12-46
معلومات عن الوثائق حسب الرقم: (499) 124-13-64.
يتم تسليم المستندات قبل الساعة 13:00 ، ويتم جمعها بعد الساعة 14:0

إنهم يدفعون مقابل المستندات في سبيربنك ، والذي يقع أيضًا في مكان قريب. لا تأخذ استمارة الدفع على موقع وزارة العدل! هناك بيانات مختلفة قليلاً ولن يتم قبول مثل هذه المدفوعات. يتم إصدار المستندات خلال 5 أيام عمل. تكلفة لصق أبوستيل لعام 2018 2500 روبل لكل وثيقة.

نقاط مهمة:

  • قبل الذهاب إلى وزارة العدل ، قم بعمل مستخرج من البيانات لكل وثيقة مقدمة. على سبيل المثال: رقم 1 - "بيان ... (على سبيل المثال ، حول فشل كذا وكذا (الاسم الكامل) في الزواج ، مصدقًا من كذا وكذا مدينة موسكو (يرجى الإشارة إلى الاسم الكامل لكاتب العدل أو التمثيل كاتب العدل) ، سجل رقم 12345 (هنا رقم المستند الخاص بك في السجل) رقم 2 - نسخة من كذا وكذا المستند ، مصدقة ... ، سجل ... "إلخ. في وزارة العدل ستحتاج إلى ملء طلب لتقديم المستندات لـ Apostille ، والذي يسرد المعلومات حول جميع المستندات التي ترسلها في التسلسل أعلاه.من خلال التنظيم ، ستوفر الوقت.
  • فور وصولك ، خذ قائمة الانتظار ولا تتردد في الاقتراب من النافذة حيث يتم قبول المستندات ، خذ هناك نموذج الطلب (نسختان) والعديد من الإيصالات لدفع رسوم الدولة لأبوستيل. أثناء جلوسك في الطابور ، سيكون هناك متسع من الوقت لملء الطلب والفواتير. في النهج الأول للنافذة التي يتم فيها فحص مستنداتك ، يمكنك أيضًا إظهار التطبيق المكتمل وتسأل عما إذا كنت بحاجة إلى إصلاح شيء ما وما إذا كان يمكنك بالفعل الدفع.
  • لا تنس تصوير جميع المستندات الخاصة بك! إنهم لا يقبلون أبوستيل بدون نسخ! تأكد من أن الختم الموجود على النسخة الموثقة مقروءًا ، وإلا فسيتم حرمانك من أبوستيل ، ولن يتم إرجاع الأموال! إذا تعذر قراءة الختم ، فقم بنسخه من قبل كاتب العدل ، فسيقوم كاتب العدل بإعادة كتابة النص بالكامل على ورقة عادية ، والتي سيصادق عليها. سوف تضع أبوستيل على هذه الورقة.

جمهورية بيلاروسيا

المستندات الصادرة عن مكتب التسجيل:

تحذير! تحقق من هجاء الأسماء والتواريخ في هذه المراجع بعناية:
  • -شهادة الميلاد.  إذا كنت ترغب في "تجديد" شهادة ميلادك ، يمكنك طلب نسخة طبق الأصل من مكتب التسجيل. التكلفة - 1 وحدة أساسية. اعتبارًا من 01.07.2016 كان (بعد الفئة) 21 روبل. إذا تقدمت بطلب في الصباح ، فسيقومون بذلك في نفس اليوم. يجب أن تأخذ إيصالًا ، وتدفع ثمنه ، وتعبئ نموذجًا ، وتقدم جواز سفرك وشهادة ميلادك القديمة. تتلقى نسخة وشهادة ميلاد قديمة بين يديك.
  • شهادة فشل الزوجية. الاسم الرسمي هو "شهادة عدم وجود محضر لشهادة الزواج". يحتوي على معلومات حول الزواج السابق (الجميع): من كان الزواج ، على أساس ماذا ومتى تم إنهائه ، ومعلومات حول عدم وجود محضر من لحظة الطلاق حتى لحظة طلب هذه الشهادة. يوجد نص أسفل الشهادة: "تم إجراء الشيك في مكان الإقامة الدائمة لمقدم الطلب (المتقدمين). الشهادة صالحة لمدة ستة أشهر من تاريخ الإصدار ". هذه الشهادة مجانية ، يتم إجراؤها أمامك مباشرةً. يجب أن يكون معك جواز سفرك وشهادة ميلادك.
  • شهادة تغيير اللقب. الاسم الرسمي هو "شهادة من محضر عقد الزواج". يشير إلى من ومتى تزوج / تزوج ، وما هو اللقب وأصبح متزوجًا. إذا قمت بتغيير لقبك إلى اسم قبل الزواج بقرار من المحكمة عند الطلاق ، فسيتم تسجيل ذلك في القرار نفسه. يوجد نص أسفل الشهادة: "الشهادة صالحة لمدة ستة أشهر من تاريخ الإصدار". هذه الشهادة مجانية ، يتم إجراؤها أمامك مباشرةً. يجب أن يكون معك جواز سفرك وشهادة ميلادك

يتم وضع تصديق على شهادات الميلاد (النسخ الأصلية ، النسخ المكررة ، إلخ) ، وكذلك على أي شهادات من مكتب التسجيل فقط في مينسك في وزارة الشؤون الخارجية في ماركسا ، 37 أ (المدخل من الفناء عبر القوس). جميع المعلومات متوفرة على الموقع الإلكتروني لوزارة الخارجية. في أيام الأربعاء ، يمكن أن يكون هناك طابور طويل عند قبول المستندات ، حيث إنه منتصف اليوم وليس في وقت مبكر من الصباح.

يمكنك أيضًا الاتصال بوكالة ترجمة في مدينتك ، يمكنهم إرسال المستندات إلى مينسك وطلب أبوستيل.

المستندات التي تم إعدادها أو تصديقها من قبل كاتب العدل:

  • جميع الوثائق مترجمة إلى الإنجليزية أو الهولندية في بيلاروسيا.

تصديق المستندات:

يتم لصق الأبوستيل على الوثائق الصادرة عن كتاب العدل ، وكذلك تلك الصادرة عن المحاكم ، فقط في مينسك في وزارة العدل في 10 شارع Kollekornaya.

إذا كان كاتب العدل من مدينة أخرى ، يتم إصدار أبوستيل دون مشاكل. أحضر المستندات في الوقت المحدد وفي نفس اليوم (ما عدا الأربعاء) ، التقطها باستخدام أبوستيل. هناك يتم فحص (فحص) المستندات ، ويقدمون إيصالًا بالتفاصيل ومبلغ الدفع. تذهب إلى أقرب بنك ادخار (سيخبرك أي بنك) وتعيده فورًا بعد السداد. جميع المعلومات متوفرة على موقع وزارة العدل.

يتم وضع أبوستيل على وثائق التعليم فقط في مينسك في وزارة التعليم.

ضع في اعتبارك أنه لا توجد عادة طوابير في كتّاب العدل ، وكذلك في الوزارات المذكورة أعلاه. لذلك ، يمكنك إيجاد الوقت لإدخال المستندات والتقاطها بنفسك.

ترجمة الوثائق في بيلاروسيا

إذا قررت مع ذلك ترجمة المستندات وتوثيق الترجمات في بيلاروسيا ، فسيتم ذلك من خلال الشركات التجارية.

إذا كنت ترغب في ترجمة وتصديق المستندات بسعر أرخص ، فاطلب من أي مكتب كاتب عدل قائمة بالمترجمين المسجلين ، بالإضافة إلى إحداثيات الشركات التي يعملون معها. يمكنك الاختيار حسب اللغة والشركة.

عند اختيار شركة ترجمة ، من الأفضل الوثوق بأولئك الذين لديهم خبرة واسعة. أرسل بالبريد الإلكتروني عددًا قليلاً منهم بأسئلة محددة حول الأسعار والمواعيد النهائية ، ثم انتظر الإجابات. إذا كانت الإجابة تحتوي على إجابات محددة لأسئلتك ، فأنت بحاجة إلى اختيار هذه الشركات.

هام: للترجمة ، تحتاج إلى عمل نسخة موثقة من المستند ، مصدقة من كاتب العدل ، لأن ثم يتم إرفاق الترجمة بهذه النسخة. يكتب المترجم اسمه الكامل ويوقع على كل ورقة من أوراق الترجمة.

أوكرانيا

وثائق صادرة عن مكتب السجل المدني (تسجيل قوانين الأحوال المدنية ، مكتب السجل المدني السابق):

  • شهادة الميلاد. يتم إصدار شهادة جديدة لمن ولد بعد عام 1991 في مكتب السجل المدني في مكان التسجيل كل يوم ثلاثاء ، خميس. تكلفة الشهادة 40 غريفنا. + واجب الدولة 0,51 غريفنا إذا كانت شهادة ميلادك عبارة عن كتاب أخضر قديم ، أي أنه لم يتم إصداره في أوكرانيا أو إصداره في جمهوريات اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية ، فيمكنك التصديق على نسخة من شهادة الميلاد مع كاتب عدل ، ثم وضع أبوستيل على هذه النسخة المعتمدة في كييف في وزارة العدل. بعد ذلك ، تتم ترجمة النسخة المُرتدة.
  • شهادة تغيير اللقب. يطلق عليه "Vityag من السجل السيادي لأعمال المعسكر المدني لكبار السكان" - يصدر في مكان تسجيل الزواج. التكلفة 120 غريفنا.

المستندات التي تم إعدادها أو تصديقها من قبل كاتب العدل:

  • إعلان الفشل في الزواج. يتم ذلك من قبل أي كاتب عدل. التكلفة التقديرية 150 غريفنا. التطبيق صالح لمدة 6 أشهر من تاريخ الإصدار.

تصديق المستندات:

تضع وزارة العدل الأوكرانية أبوستيل على الوثائق الصادرة عن السلطات القضائية والمحاكم ، وكذلك على الوثائق التي يتم وضعها من قبل كتاب العدل في أوكرانيا. على وجه الخصوص ، بالنسبة للشهادات والشهادات الصادرة عن مكتب السجل المدني ، والمستندات أو النسخ الصادرة أو المصدق عليها من قبل كتاب العدل ، وقرارات المحكمة والشهادات. المدة حوالي 7 أيام عمل.

يجب تغيير المستندات الصادرة عن مكتب السجل المدني قبل عام 1991 إلى نوع جديد من المستندات. يجب أن يكون لديهم ختم الإدارة الإقليمية بوزارة العدل. بدون هذا الختم ، لن تقبل وزارة العدل الأوكرانية المستندات.

ترجمة الوثائق في أوكرانيا

إذا قررت ترجمة المستندات في أوكرانيا ، فسيتم ذلك على النحو التالي: بعد تثبيت أبوستيل على النسخ الأصلية أو نسخ المستندات (انظر أعلاه) ، يتم ترجمتها إلى وكالة ترجمة ، ويتم اعتماد الترجمات من قبل كاتب عدل وبعد ذلك يتم لصق أبوستيل الثاني.

كازاخستان

وثيقة صادرة عن وزارة العدل:

تسمى شهادة فشل الزواج رسميًا شهادة الأهلية القانونية للزوجين. يتم ذلك في وزارة العدل في ألماتي (شارع زينكوفا ، 47) في غضون ثلاثة أيام.

للحصول على هذه المساعدة ، تحتاج إلى المستندات التالية:

  • معلومات العنوان (مأخوذة من مركز الخدمة العامة) ؛
  • نسخة من بطاقة الهوية
  • إيصال للدفع مقابل الخدمة (النموذج مأخوذ من الجدول الرابع ، يتم دفعه في البنك ، وهناك العديد من البنوك القريبة حيث يمكنك الدفع مقابل الخدمة) ، التكلفة حوالي 4 تنغي ؛
  • أصل ونسخة من الوثيقة التي يجب أن تكون مرتدة ، استمارة مملوءة لإلصاق أبوستيل.

بالنسبة لأولئك المتزوجين ، قد تكون هناك حاجة إلى وثائق إضافية. عند استلام الشهادة ، تحقق بعناية من كتابة الاسم والتاريخ.

المستندات الصادرة عن مكتب التسجيل:

  • شهادة تغيير اللقب والاسم واسم الأب. يصدر في مكتب التسجيل الإقليمي في مكان التسجيل.
  • Cشهادة الطلاق. يصدر في مكتب التسجيل الإقليمي في مكان التسجيل

المستندات الصادرة عن مركز خدمة السكان:

  • شهادة الميلاد. يمكنك استبدال شهادة ميلادك القديمة بشهادة جديدة. مدة التنفيذ 3 أيام.
  • مخفي
  • ✓ رقم صحيح ✕ رقم غير صحيح
  • املأ إذا كان متاحا. إذا كنت لا تعرف ما هو، فلا تملأه.
  • إسقاط الملفات هنا أو
    أنواع الملفات المقبولة: jpg، jpeg، png، pdf، doc، docx، xls، xlsx، Max. حجم الملف: 120 ميجا بايت.
    • هذا الحقل لأغراض التحقق من صحة وينبغي أن تترك دون تغيير.

     

    logo nalog

    العديد من مواضيعنا



    يمكنك العثور على المزيد من الموضوعات على موقعنا الصفحة الرئيسية أو في القائمة.

    logo nalog

    ما رأيك في هذا الموقع؟ *

    الغرض من الاستئناف الخاص بك؟

    لا تدخل أي معلومات شخصية مثل الاسم أو رقم الضمان الاجتماعي أو رقم الهاتف. لا نرد على الأسئلة والتعليقات والشكاوى التي ترد من خلال هذا النموذج.

    إلغاء