Головна Умови користування

Загальні Умови застосовні до замовлень консультанту, зареєстрованому в Реєстрі Податкових Консультантів (в Нідерландах)

Компанія «Nalog.nl» зареєстрована в Реєстрі Податкових Консультантів під номером: 23675

Російський переклад складений виключно в інформаційних цілях. У випадок розбіжності текстів, превалює текст на нідерландською мовою.

Стаття 1 - Загальні Положення

1.1 У цих Загальних Умовах використовуються такі терміни і поняття:

а) Клієнт: сторона, яка робить замовлення;

б) Виконавець: фізична особа, яка є членом Реєстру податкових консультантів, або юридична особа, керівники якого (один або кілька) є членами Реєстру податкових консультантів;

в) Замовлення або Угода: Угода, в якій Виконавець зобов'язується виконувати певні роботи для Клієнта, які входять до стандартного кола компетенції податкового консультанта. Сюди входять усі роботи, які були замовлені та всі роботи, що випливають із замовлення, а також усі роботи, які пов'язані із замовленням – у тому числі, але не виключно:

– консультації щодо питань податково-юридичного характеру

– складання та подання податкових декларацій

– виступ уповноваженим у податкових запитах, оскарженнях та при поданні апеляційних та касаційних позовів, у тому числі і до вищих апеляційних та касаційних інстанцій,

- Часткове або повне ведення бухгалтерського обліку,

- Складання річного балансу та інших фінансових оглядів, таких як річні звіти, фінансові річні звіти та кредитні звіти,

– все вище згадане у найширшому його трактуванні і, як мінімум те, що конкретно зазначено у підтвердженні замовлення,

1.2 Все Замовлення приймаються і виконуються Виконавцем без урахування Статей 7: 404 та 7 407 пункту 2 Цивільного Кодексу. Клієнт не має права прямо або побічно вимагати від Виконавця виконання Замовлення певною людиною або певним людьми.
1.3 Ці Загальні Умови були складені з урахуванням інтересів працюючих або працюючих на Виконавця в рамках виконання Замовлення, у тому числі співробітників та асистентів Виконавця та третіх осіб, у тому числі директора, партнерів, членів колективу та підлеглих Виконавця. Вони можуть посилатися на текст Загальних Умов під час роботи з Клієнтом.

Стаття 2 - Застосування

2.1 Ці Загальні Умови поширюються на всі Замовлення і / або Угоди між Клієнтом та Виконавцем, або ж їх наступників, і також поширюються на всі наступні та пов'язані угоди, і на всі пропозиції та / або кошторису від Виконавця.
2.2 Застосування Виконавцем Загальних Умов Клієнта виключається.
2.3 Умови, що відрізняються від справжніх Загальних Умов мають силу тільки в тому випадку, якщо і оскільки Виконавець підтвердив їх в письмовій формі. Винятком є ​​випадки, коли відрізняються або додаткові умови затверджені в письмовій формі і при цьому вказується, що такі зміни і доповнення поширюють свою дії і на інші угоди. У всіх інших випадках вони носять одиничний характер.
2.4 Якщо який-небудь пункт, який є частиною цих Загальних Умов або угоди, є недійсним або анульований, інша частина угоди залишається в силі, наскільки це можливо, і даний пункт буде негайно замінений пунктом, максимально близьким до початкового пункту.

Стаття 3 - Створення Замовлення

3.1 Замовлення вступає в силу в момент, коли Виконавець отримав Підтвердження Замовлення, підписану Виконавцем і Клієнтом. Підтвердження Замовлення ґрунтується на інформації, яку надав Клієнт. Вважається, що Підтвердження Замовлення відображає Замовлення коректно і повністю.
3.2 Якщо Замовлення дан усно, і / або Підтвердження Замовлення (ще) не було отримано в підписаному вигляді, мається на увазі, що Замовлення вступає в силу і підпадає під дію цих Загальних Умовах з того моменту, коли Виконавець на прохання Клієнта приступив до виконання Замовлення.

Стаття 4 - Дані та інформація

4.1 Клієнт зобов'язаний надати всі дані і всю інформацію, які вимагає Виконавець, в тому числі всі дані і всю інформацію, про яких клієнт обгрунтовано може знати, що Виконавець має потребу в цих даних і цієї інформації для коректного виконання Замовлення а) вчасно і б) формі, в якій вимагає Виконавець і в) способом, яким вимагає Виконавець.
4.2 Клієнт гарантує коректність, повноту, достовірність і законність даних або інформації, які він, або від його імені, надає Виконавцю, навіть якщо дані або інформація отримані через або від третіх осіб, за винятком тих випадків, якщо це не відповідає суті Замовлення.
4.3 Клієнт зобов'язується негайно повідомляти Виконавця про факти та обставини, які можуть мати значення при виконанні Замовлення.
4.4 Виконавець має право призупинити виконання Замовлення до того моменту, коли Клієнт виконає свої зобов'язання по першому, другому і третьому пунктах.
4.5 Додаткові витрати, додатковий час, а також інші види витрат Виконавця, що випливають з невиконання Клієнтом вимог першого, другого і третього пунктів покриваються за рахунок Клієнта і є його власним ризиком.
4.6 На першу вимогу Клієнта, Виконавець повертає Клієнту оригінали документів, які Клієнт надав Виконавцю.
4.7 Клієнт несе відповідальність за дотримання законів і нормативних актів у сфері захисту персональних даних, включаючи надання Виконавцю персональних даних, що стосуються його співробітників, клієнтів або третіх осіб, навіть якщо вони виходять від третіх осіб або надаються третіми особами від його імені. Виконавець не несе відповідальність за невиконання або неналежне виконання Клієнтом вищевказаних вимог.

Стаття 5 - Виконання Замовлення

5.1 Виконавець визначає яким чином і ким виконується Замовлення, але по можливості дотримується при цьому побажання, які висловив Клієнт.
5.2 Якщо Виконавець для виконання Замовлення хоче залучити третіх осіб, згода на те Клієнта обов'язково.
5.3 Виконавець виконує Замовлення сумлінно і відповідно до професійних стандартів; Виконавець, тим не менш, не може гарантувати досягнення бажаного результату у вирішенні поставленого завдання.
5.4 Виконання Замовлення досягається Виконавцем з дотриманням належного законодавства і (професійних) правил і вимог закону. Клієнт кожен раз і в повній мірі сприяє виконанню всіх обов'язків, які викликані реалізацією Виконавцем вищевказаних вимог.
5.5 Клієнту відомо, що Виконавець в рамках Закону про запобігання відмиванню грошей і фінансуванню тероризму (закон Wwft Держави Нідерланди): а) може бути зобов'язаний встановити справжність особистих документів Замовника та / або його клієнта. б) може бути зобов'язаний доповідати відповідним державним інстанціям про певні транзакції.
5.6 Під (професійними) правилами мається на увазі, в будь-якому випадку, Регламент Професійної діяльності Реєстру податкових консультантів (Reglement Beroepsuitoefening van het Register Belastingadviseurs).
5.7 Виконавець не несе ніякої відповідальності за збиток, який відбувається в результаті того, що він дотримується всіх законів і (професійні) правила, які діють в його відношенні.
5.8 Виконавець в рамках реалізації Замовлення створює робоче досьє, в якому містяться копії всіх істотних документів і яке належить Клієнту.
5.9 Під час виконання Замовлення Виконавець і Клієнт спілкуються з ініціативи однієї зі сторін по електронній пошті. Виконавець і Клієнт не відповідають один перед одним за шкоду, який, можливо, піде в результаті використання електронної пошти. Виконавець і Клієнт також вживають усіх, що від них може обґрунтовано вимагатися, для запобігання ризиків поширення вірусів і деформацій.
5.10 У разі сумнівів щодо змісту та / або факту відправки електронної пошти, дані з комп'ютерних реєстрів Виконавця мають пріоритетну силу.

Стаття 6 - Терміни

6.1 Терміни, в які повинні бути завершені роботи, є обов'язковими для виконання, якщо такі обумовлені в письмовій формі.
6.2 Якщо Клієнт зобов'язаний зробити передоплату, або якщо Клієнт для виконання Замовлення повинен надати дані та інформацію, тоді термін, в який роботи повинні бути завершені, починає вважатися з моменту отримання Виконавцем повною сумою передоплати, або ж від дати отримання Виконавцем даних і інформації від Клієнта в повному обсязі.
6.3 Замовлення не може бути розірваним Клієнтом через невиконання терміну замовлення, за винятком випадку, якщо виконання замовлення встановлено як неможливе або якщо після закінчення періоду, узгодженого, Клієнт дав Виконавцю новий справедливий термін для виконання (в повному обсязі) завдання, і цей термін не дотримується виконавцем, або він виконує Замовлення в цей термін тільки частково.

Стаття 7 - Початок, тривалість, розірвання

7.1 Угода укладається на необмежений термін, за винятком випадків, якщо суть або зміст Замовлення передбачає, що угода укладається на обмежений термін.
7.2 Виконавець і Клієнт можуть в будь-який момент (достроково) розірвати Угоду, повідомивши іншу сторону за 3 дні до терміну розірвання, за винятком випадків якщо розірвання як таке або розірвання в такий строк не допускається як необґрунтоване або несправедливе. Про розірвання повідомляється в письмовій формі іншій стороні.
7.3 Угода може бути (достроково) розірвано напрямком зареєстрованого листи без дотримання 3-х денного терміну розірвання в разі якщо інша сторона не в змозі погасити наявні заборгованості або якщо їй був призначений куратор, зовнішній керуючий майном або ліквідатор; сторона знаходиться в стадії реструктуризації боргів (schuldsanering), або припиняє свою діяльність з якоїсь іншої причини, а також якщо одна сторона має підстави думати, що в іншої сторони виникла одна з перерахованих вище ситуацій, або якщо виникла ситуація, в якій невідкладне розірвання служить інтересам розривати боку.
7.4 Виконавець у всіх випадках (дострокового) розірвання має право на оплату виставлених фактур за виконані до моменту розірвання роботи, при цьому Виконавець після отримання оплати передає Клієнту попередні умовні результати виконаних до моменту розірвання Угоди робіт.
7.5 Якщо (дострокове) розірвання відбувається з ініціативи Клієнта, Виконавець має право на компенсацію за що випливають збитки з його боку, при наданні доказів збитків в плані зайнятості співробітників, а також додаткових витрат, які обґрунтовано виникли у Виконавця в результаті дострокового розірвання Угоди (у тому числі витрати в зв'язку з можливим залученням субпідрядників), за винятком випадків, коли розірвання засноване на фактах або обставин, вина за які може бути покладено на Виконавця.
7.6 Якщо (дострокове) розірвання відбувається з ініціативи Виконавця, Клієнт має право на сприяння з боку Виконавця при передачі робіт третім сторонам, за винятком випадків, коли розірвання засноване на фактах або обставин, вина за які покладається на Клієнта.
7.7 Якщо передача робіт веде до додаткових витрат Виконавця, ці витрати будуть виставлені для оплати Клієнту.
7.8 При розірванні Угоди кожна зі сторін зобов'язана негайно повернути всі документи, предмети та товари, які є власністю іншої сторони.

Стаття 8 - Право інтелектуальної власності

8.1 Всі права на продукти інтелектуальної власності, які використовує або створює Виконавець під час виконання Замовлення, в тому числі консультації, методики роботи, контракти, системи, дизайн-системи і комп'ютерні програми належать Виконавцю, якщо вони вже не належать третім особам.
8.2 Якщо не отримано попередню експліцитно письмовий дозвіл Виконавця, Клієнт не має права розвивати, розголошувати, або використовувати продукти інтелектуальної власності, що належать Виконавцю, а також реєструвати їх на електронному носії, спільно або за допомогою третіх осіб, за винятком, зазначеним у пункті 9.4

Стаття 9 - Конфіденційність і ексклюзивність

9.1 Виконавець зобов'язаний дотримуватися конфіденційності перед третіми особами, які не залучені до виконання Замовлення по відношенню до всіх даних і інформації, які надав Клієнт або які були надані від імені Клієнта. Цей обов'язок не поширюється на ситуації, при яких Виконавець за законом і / або по професійним вимогам зобов'язаний це зробити, в тому числі за всіма вимогами, що випливають із Закону про запобігання відмиванню грошей і фінансуванню тероризму (Закон Wwft Держави Нідерланди) та інших національних або міжнародних нормативно-правових вимог у подібній сфері, або в тому випадку якщо Клієнт звільнив Виконавця від дотримання конфіденційності. Дана конфіденційність також поширюється на результати, отримані після обробки наданих Клієнтом даних.
9.2 Перший пункт не перешкоджає проведенню конфіденційних колегіальних переговорів всередині організації Виконавця, якщо Виконавець вважає це за необхідне для належного виконання замовлення, або для дотримання закону і / або професійних правил.
9.3 Виконавцю дозволяється у випадках, коли він від свого імені виступає в дисциплінарних, цивільних, арбітражних, адміністративних або кримінальних процесах, використовувати дані або інформацію, надану йому під час виконання замовлення, якщо вони по його обгрунтованого судження можуть мати значення.
9.4 Клієнту не дозволяється розголошувати зміст рад, думок та інших висловлювань Виконавця, будь вони в письмовій формі або іншій формі, третім особам, без попередньо отриманого на те прямого письмового дозволу Виконавця, крім випадків коли це безпосередньо випливає з Замовлення, а також якщо це відбувається в рамках отримання професійної оцінки Виконавцем виконаних робіт; коли на Клієнта накладається професійна або законний обов'язок; коли Клієнт виступає від свого імені в дисциплінарних, цивільних, арбітражних, адміністративних або кримінальних процесах.
9.5 Клієнту дозволяється згадувати ім'я Виконавця і описувати в загальних рисах вирішені їм завдання іншим (комерційним) контактам, з метою відбити досвідченість Виконавця.
9.6 Виконавцю дозволяється використовувати отримані після обробки чисельні результати для статистичних або порівняльних цілей, за умови, що на підставі цих результатів неможливо визначити окремих Клієнтів.
9.7 За винятком перерахованих вище пунктів Виконавцю забороняється використовувати інформацію, надану йому Клієнтом для інших цілей, ніж для яких вони були надані.

Стаття 10 - Особисті дані

10.1 В рамках вирішення завдань на замовлення Клієнта, або в рамках дотримання Закону, Виконавець має право працювати з особистими даними Клієнта та / або людей, пов'язаних з Клієнтом, а також працюють на / для Клієнта.
10.2 З метою оптимізації своїх послуг для Клієнта, а також для зв'язку з Клієнтом та / або працюють на / для нього з приводу інформації та послуг від Виконавця і третіх осіб, Виконавець має право працювати з їх особистими даними.
10.3 Робота Виконавця з особистими даними в рамках діяльності, на яку є посилання в перших двох пунктах, відповідає належним нормативно-правовим вимогам щодо захисту особистих даних.

Стаття 11 - Гонорар

11.1 Клієнт зобов'язаний виплатити Виконавцю гонорар, а також оплатити відшкодування витрат згідно встановлених тарифів, методик розрахунку і способів роботи.
11.2 Виконавець має право попросити аванс у Клієнта.
11.3 У тому випадку, якщо після укладення угоди, але до завершення Замовлення, фактори, що визначають тарифи, такі як заробітні плати і / або ціни, змінюються, Виконавець має право скоригувати раніше узгоджені тарифи відповідно до змін.
11.4 Всі тарифи вказуються без урахування ПДВ (податку на додану вартість) та інших зборів, які стягуються державою.

Стаття 12 - Оплата

12.1 Оплата здійснюється без вирахувань, знижок, або перерахунків у валюті Нідерландів методом депозиту, або банківським переказом на банківський рахунок, вказаний в фактурі протягом 14 днів після дати виставлення фактури.
12.2 Якщо Клієнт не виробляє оплату протягом терміну, зазначеного в першому пункті, або якщо він не справив оплати в інший термін, про який сторони досягли угоди, Клієнт за Законом оголошується винним в невиконанні зобов'язань, і Виконавець має право нараховувати встановлену законом процентну ставку.
12.3 Якщо Клієнт не виробляє оплату протягом терміну, зазначеного в першому пункті, Клієнт зобов'язується відшкодовувати Виконавцю всі юридичні і не-юридичні (інкасаторські) витрати, навіть в тому випадку, якщо дані витрати перевищують можливі судові процесуальні витрати, які були присуджені винному, крім тих випадків коли винним визнається Виконавець.
12.4 У разі спільного Замовлення, кожен з Клієнтів несе солідарну відповідальність за оплату сум за фактурою і належним відсотковими ставками і витрат, оскільки Замовлення виконувався за запитом декількох Клієнтів.
12.5 Виконавець залишає за собою право - навіть протягом виконання Замовлення, якщо фінансова позиція Клієнта або його платіжну поведінку, на думку Виконавця, дає привід - вимагати від Клієнта повну або часткову передоплату і / або вимагати гарант / заставу, при відмові виплати якого виконавець має право відкласти виконання своїх обов'язків.

Стаття 13 - Претензії

13.1 Претензії щодо виконаних робіт або за сумою фактури повинні бути пред'явлені протягом 30 днів після дати відправлення документів або інформації, після закінчення цього терміну право на всі претензії зникає, або якщо Клієнт може обґрунтовано довести, що він не міг раніше дізнатися про недоліки у роботі – він має право заявити Виконавцю звідси у письмовій формах протягом 30 днів після виявлення таких.
13.2 Претензія не звільняє Клієнта від обов'язку своєчасної оплати фактур, окрім тих випадків, коли Виконавець визнав, що претензія має підставу.
13.3 У разі обґрунтованої претензії Виконавець може вибрати між зниженням суми гонорару за рахунком-фактурою, безоплатним виправленням або виконанням даних робіт повторно, або відмовою виконувати Замовлення повністю або частково, при поверненні Клієнту виплачених гонорарів, дотримуючись пропорційність.

Стаття 14 - Відповідальність

14.1 Виконавець зобов'язується згідно правил, зазначених в Регламенті Професійної діяльності Реєстру податкових консультантів бути застрахованим від відповідальності від шкоди внаслідок невиконання, неправильного виконання, несвоєчасного виконання, або неповного виконання Замовлень. Виконавець зобов'язаний на перше прохання Клієнта безкоштовно надіслати Клієнту копію страхових умов даної страховки.
14.2 Відповідальність за отриманий збиток обмежується сумою, яка фактично виплачується страховкою згідно з пунктом 1, плюс сума власного ризику. Якщо з якої-небудь причини, без вини або участі Виконавця, страховка відповідно до пункту 1 цієї статті не проводить виплати, відповідальність Виконавця обмежується (максимум) дворазової сумою від суми за фактурою, розмір якої був визначений відповідно до статті 11 (без урахування податку на додану вартість), і який вже сплатив Клієнт, і / або який підлягає сплаті Клієнтом щодо безпосередньо тих робіт, до яких відноситься виникнення збитків, або які пов'язані з виникненням шкоди, але не більше суми в триста тисяч євро (300.000, - євро).
14.3 Вищевказане обмеження відповідальності не вважається дійсним в тих випадках, в яких доведені навмисність або груба некомпетентність Виконавця.
14.4 Тим не менш, Виконавець не відповідає за: 1) шкоду у Клієнта або третіх осіб, що послідує з надання Клієнтом невірних чи неповних даних чи інформації, або будь-яким іншим способом випливає з дій чи недбалості Клієнта; 2) збитки у Клієнта або третіх осіб, що виникли після дій або недбалості помічників, які найняті Виконавцем або Клієнтом (за винятком якщо вони є співробітниками Виконавця) – навіть якщо вони працюють в організації, пов'язаній з Виконавцем; 3) збитки у Клієнта або третіх осіб у вигляді недоотриманого прибутку компанії, непрямих збитків або збитків як негативного наслідку.
14.5 Вимога на відшкодування шкоди повинно бути отримано Виконавцем не пізніше 12-ти місяців після того як Клієнт дізнається про шкоду, або мав можливість дізнатися про такий. За замовчуванням після закінчення вищевказаного терміну право на відшкодування збитку зникає.
14.6 Клієнт зобов'язаний убезпечити Виконавця та звільнити його від усіх претензій третіх сторін – включаючи акціонерів, директорів, інших уповноважених та співробітників Клієнта, а також афілійованих юридичних осіб та компаній та інших осіб, пов'язаних з організацією Клієнта, що виникають або пов'язані з діяльністю Виконавця на користь Клієнта , крім тих випадків, коли ці претензії є результатом навмисної чи грубої недбалості з боку Виконавця.
14.7 Клієнт зобов'язаний забезпечити Виконавця особливо від вимог по збитку від третіх осіб, викликаних тим, що клієнт надав Виконавцю невірну або неповну інформацію, крім тих випадків, коли клієнт може довести, що збиток не пов'язаний із звинуваченнями або недбалістю з його боку, чи коли збиток викликаний навмисністю або грубої некомпетентністю Виконавця. Під вимогами по збитку від третіх осіб також маються на увазі адміністративні штрафи, виставлені на ім'я Виконавця в якості співучасника фіскальних упущень.

Стаття 15 - Термін дії

Крім тих випадків, коли в цих Загальних Умовах обумовлено інше, термін права Клієнта на рекламацію як таку, і зокрема щодо Виконавця або виконаних ним робіт, закінчується через 1 рік після того як Клієнту стало чи могло стати відомим про існування таких прав.

Стаття 16 - Вибір права і юрисдикція

16.1 На всі угоди між Клієнтом та Виконавцем поширюється дії виключно нідерландського права.
16.2 Крім випадків коли сторони прямо, в письмовій формі, домовилися про інше, всі розбіжності, пов'язані з угодами між Клієнтом та Виконавцем, представляються в компетентному суді за місцем реєстрації Виконавця.
16.3 В якості альтернативи попередньому пункту Клієнт і Виконавець мають право вибрати інший спосіб вирішення розбіжностей.
16.4 Клієнт має право подати скаргу до Дисциплінарного Рада Реєстру податкових консультантів. В такому випадку Дисциплінарний Рада, перед тим як приймати цю скаргу, запропонує сторонам вирішувати розбіжності за допомогою посередництва.

Стаття 17 - Зміни

17.1 Виконавець має право вносити зміни до цих Загальних Умови в будь-який час.
17.2 Зміни мають для Клієнта обов'язкову силу тільки після того як змінені Загальні Умови зареєстровані в Торговій Палаті, або в секретаріаті в окружному суді, і якщо Виконавець поставив Клієнта до відома про зміну Загальних Умов та при цьому закінчилися чотирнадцять днів після дати повідомлення, протягом яких Клієнт міг письмово повідомити про своє неприйняття змін.

Ці Загальні Умови на 21 лютого 2011 року зареєстровано в Суді міста Утрехта під номером 51/2011 Реєстром Податкових Консультантів.

Оригінал нідерландською мовою на www.nalog.nl і www.rb.nl

Російський переклад складений виключно в інформаційних цілях. У випадок розбіжності текстів, превалює текст на нідерландською мовою.

logo nalog

Що ви думаєте про цей сайт? *

Мета вашого звернення?

Не вводьте ніяких особистих даних, таких як ім'я, номер соціального страхування або номер телефону. Ми не відповідаємо на питання, коментарі та скарги, які надходять через цю форму.

Скасування