A Hollandiába költözéshez szükséges dokumentumok legalizálása

Anyag biztosított Worktaem.nl – Hasznos cikkek és anyagok gyűjteménye Hollandiáról.

(Oroszország / Fehérorosz Köztársaság / Ukrajna / Kazahsztán állampolgárai számára)

Az egyik országból származó dokumentum legalizálása szükséges ahhoz, hogy a dokumentum jogerőre tegyen szert egy másik országban. Két lehetőség van a dokumentumok legalizálására:

  1. Konzuli legalizálás - a Hágai ​​Egyezményben nem részes országoknak szánt dokumentumokhoz szükséges.
  2. Apostille (apostille) - Hollandiában és a Hágai ​​Egyezmény más tagállamaiban való használatra szánt dokumentumokhoz szükséges.
FONTOS: A legalizálásnak nincs lejárati dátuma, ha az eredeti dokumentumhoz van rögzítve. Maguk a dokumentumok lejárati dátummal rendelkeznek. Például a nem családi állapotról szóló igazolást / nyilatkozatot legfeljebb 6 hónappal ezelőtt kell kiállítani, amikor a dokumentumot benyújtották Hollandia állami hatóságainak.

A dokumentumok apostillel történő hitelesítése megerősíti a tisztviselő aláírásának hitelességét a dokumentumban, valamint a dokumentumot elhelyező pecsétet

Apostille dokumentumra csak abban az országban helyezhető el, amely a dokumentumot kiállította.

A hollandiai dokumentumok legalizálásának folyamata különböző módon történhet, attól függően, hogy mi értékesebb az Ön számára - idő vagy pénz. Összességében három lehetőséget kell megkülönböztetni:

  1. Az összes dokumentum független végrehajtása.
  2. Szolgáltatások vásárlása speciális cégektől.
  3. A legalizált dokumentumok fordítása a helyszínen. Hollandiában csak fordítást készíthet, mert az eredetiket csak abban az országban lehet aposztillálni, amelyik a dokumentumot kiállította.

Ezután részletesebben foglalkozunk az egyes módszerekkel.

  1. Az összes dokumentum önregisztrálása

Az apostillához szükséges dokumentumok

  • Házassági (házasság nélküli) okmányha nem áll hivatalos kapcsolatban azzal a partnerrel, akivel együtt költözik.
    • A dokumentumot abban az országban kell kiállítani, amelynek állampolgára.
    • Hol és ki készíti el ezt a dokumentumot, attól függ, hogy melyik országban él (lásd alább).
    • A dokumentum nem lehet 6 hónapnál régebbi.
  • Házassági anyakönyvi kivonat, ha hivatalos kapcsolatban áll.
  • Válási bizonyítvány, ha van.
  • Kivonat az anyakönyvi hivatal / anyakönyvi hivatal vagy más hasonló szervezet archívumából a névváltozásról, azokban az esetekben, amikor a korábbi házasságokban megváltoztatta, és most nem egyezik a születési anyakönyvi kivonaton szereplő vezetéknévvel, és nincs házassági anyakönyvi kivonata, amely ezt igazolná (például: válás után). A "családi névváltoztatási igazolás" mellett kaphat "házassági anyakönyvi kivonatot", amely megerősíti a vezetéknév törvényes megváltoztatását is.
  • Születési anyakönyvi kivonat. A Szovjetunió volt köztársaságainak polgárainak új típusbizonyítványra kell cserélniük. Ha 1991 előtt adták ki a Szovjetunióban, akkor jobb, ha új igazolást / másolatot kér a születési hely anyakönyvi irodájában, és apostille -t kér. Kérést küldhet e-mailben a születési hely szerinti anyakönyvi hivatalnak is, amelyben kérheti az újbóli kiadást és az apostille rögzítését. Töltse le a mintaalkalmazásokat, töltse ki, szkennelje be és küldje el a nyilvántartó hivatal e -mail címére egy egyszerű levéllel, mint például: „kérjük, adja ki újra és apostille”. Ezt követően mindkét szolgáltatásért fizetnie kell egy helyi banknál, és a fizetésről szóló nyugtát ajánlott levélben kell eljuttatnia a nyilvántartó hivatalhoz.

Hogyan és hol kell elkészíteni az eredeti dokumentumokat?

Ez attól függ, hogy melyik ország állampolgára, valamint az, hogy ki és mikor adta ki ezeket az eredetiket (lásd az alábbi országok listáját).

Mi van, ha a dokumentumot más országban állították ki?

Az "Apostille" bélyegző csak a dokumentum kibocsátó országában helyezhető el a dokumentumon. Ha egy másik vagy már nem létező országban születtél, vagy a Szovjetunió volt köztársaságainak egyikében, többféleképpen is meg tudod oldani ezt a problémát:

  1. Lépjen kapcsolatba ennek az országnak a konzulátusával a dokumentum eredeti példányával, és kérjen apostille -t, vagy kérje, hogy küldje el Önnek a dokumentum másolatát az Apostille -bélyegzővel. Ez 3-6 hónapig tart.
  2. A volt Szovjetunió egyik országa által kibocsátott dokumentum legalizálásához lépjen kapcsolatba a nyilvántartásba vétel helyén található anyakönyvi hivatallal, kérve, hogy a kívánt ország anyakönyvi hivatalától apostillával kérje a szükséges dokumentumot. Ez vonatkozik a családi állapotot igazoló dokumentumokra is (születési anyakönyvi kivonat, házassági anyakönyvi kivonat, válási anyakönyvi kivonat, halotti anyakönyvi kivonat stb.). Ez az eljárás 3-6 hónapig tart.

Dokumentumok elkészítése otthon

  1. Apostille dokumentumok eredeti példányaihoz az igazságügyi szervekben vagy az anyakönyvi hivatalban.
  2. Készítsen másolatot minden dokumentumról, beleértve az apostillákat is, és hitelesítse azokat közjegyzőnél.
  3. Fordítsa le a dokumentumok közjegyző által hitelesített másolatát a kívánt nyelvre egy fordítóirodában. Hollandia esetében az angol, holland, német vagy francia nyelvű fordítás megfelelő.
  4. A fordításokat hitelesítse közjegyzővel, és tegyen rájuk egy második apostillát.
Hollandia esetében a fordítót akkreditálni kell, de valójában elég, ha egy közjegyző később hitelesíti a fordítást. Ez azt jelenti, hogy az előző szakaszban meg kell találnia, hogy melyik fordítóval dolgozik közjegyzője - szinte mindig szigorúan meghatározott fordítóval vagy fordítóirodával dolgoznak.

Hol a legjobb a fordítás?

A dokumentumok fordítása otthon és Hollandiában egyaránt elvégezhető. Az otthoni fordítások általában olcsóbbak, de szükségük van apostillálásra is. És a fordítások Hollandiában valamivel drágábbak, de nem kell aposztillálni őket.

FONTOS: A Hollandiában esküdt fordító által készített fordításhoz nincs szükség további hitelesítésre és / vagy apostillára, mivel a fordítók már államilag hitelesítettek.

Fontos szempont, hogy a dokumentumok első benyújtásához nem szükséges a fordítások eredetije, elegendő a szkennelés. És fontos megjegyezni, hogy ha a felnőttek születési anyakönyvi kivonataira csak Hollandiába érkezéskor van szükség, akkor a gyermekek születési anyakönyvi kivonataira (és ennek megfelelően fordításukra!) Van szükség a benyújtáskor, azaz a gyermekbizonyítványokat előre le kell fordítani.

Itt megtalálhatja az esküdt fordítók címét anyanyelvről hollandra - www.bureauwbtv.nl

  1. Szolgáltatás vásárlása speciális cégektől

Ha az összes korábbi lépés ijesztő és depressziós, akkor használhatja a második lehetőséget - forduljon szakosodott vállalatokhoz, amelyek elvégzik az összes eljárást az Ön számára. Költségen természetesen lényegesen drágább lesz, és az ilyen vállalatok gyakran nem adnak garanciát arra, hogy minden eljárást helyesen hajtanak végre.

Szeretném megjegyezni, hogy jelenleg nincs sok egyenes „csaló” ezen a piacon, de nem szabad ellazulnia - csak alkalmatlan emberekkel találkozhat. A legjobb, ha ebben a kérdésben más ügyfelek véleményére és személyes benyomására támaszkodik. Nyilvánvaló, hogy a dokumentumok elkészítését szakemberekre bízza. De a feltételek majdnem megegyeznek az önregisztrációval, mivel a fő időveszteség itt a kormányzati szervekre és azok feldolgozási idejére esik.

Egyébként sok jogi cégnél lehetőség van mind az eredetik legalizálására, mind a szolgáltatások teljes körére, beleértve a legalizált fordításokat is. Saját belátása szerint kell cselekednie, felmérve a helyzetet, időt és pénzt, amelyet mindenre hajlandó költeni.

  1. Helyszíni fordítás

A dokumentumok előkészítésének harmadik lehetősége némileg hasonló az elsőhöz. Legalább legalizálnia kell az eredeti dokumentumokat a lakóhely szerinti országban (nem nélkülözheti!), És a fordítást a helyszínen kell elkészítenie.

Meg kell jegyezni, hogy ez a módszer csak részben alkalmazható, ha egyidejűleg az egész családdal együtt költözik, mivel amikor a családtagoknak MVV -vízumot kér, a konzulátusnak joga van kérni a legalizált dokumentumok egy részét és azok fordításait ( például (nem) házassági igazolások).

De ha az egyik családtag költözik először, akkor ez a lehetőség sokkal könnyebb lesz, mint az első kettő. Az eredeti dokumentumok legalizálása után már Hollandiában is végezhet fordítást, ha csak egyszer fizet egy esküdt fordító szolgáltatásáért. A pecsétje elegendő lesz a fordítás legalizálásához, ami megkíméli Önt attól, hogy többször kelljen közjegyzőhöz fordulnia, és egy második apostillát felhelyeznie a fordításra. Időt tekintve nagyon gyors. A költségek valamivel drágábbak lesznek, mint a dokumentumok önbejegyzése, de olcsóbbak, mint ha egy teljes csomag legalizált dokumentumot kapnának egy közvetítő vállalattól.

Ezenkívül lehetőség lesz a dokumentumok szkennelt másolatainak előzetes elküldésére egy hollandiai fordítónak, és az eredeti példányokat a családra lehet bízni a konzulátuson történő későbbi bemutatásra, ami megkíméli Önt a dokumentumok országok közötti küldésének költségeitől. . Kivételt képez a saját születési anyakönyvi kivonata - eredeti példányát nagy valószínűséggel az önkormányzat igényli az első regisztrációkor.

Továbbá készítettünk egy kis utasítást a különböző FÁK országok állampolgárai számára, ami jelentősen leegyszerűsíti a szükséges dokumentumok elkészítésének folyamatát. A megadott információk 2018 júliusában aktuálisak.

Az Orosz Föderáció

Az anyakönyvi hivatal által kiadott dokumentumok:

  1. Születési anyakönyvi kivonat. A másolatokat (ismételt tanúsítványokat) a nyilvántartó hivatal ugyanazon osztályán állítják ki, ahol regisztrálták és korábban megkapták a tanúsítványt. Ki kell töltenie egy kérelmet, be kell fizetnie a díjat a nyugta szerint a Sberbank fiókjában (nincs messze az egyes nyilvántartó hivataloktól), vagy a terminálban, amelyet közvetlenül a nyilvántartó irodába telepítenek (a jutalék körülbelül 10% , a gép nem ad ki változást). Ugyanazon a napon ismételt bizonyságtételeket kap.
  2. Házassági anyakönyvi kivonat / nyomtatvány 28. A bizonyítvány információkat tartalmaz az előző házasságról, a vezetéknév megváltoztatásáról, ha volt, és arról, hogy a házasságot felbontották. A bizonyítványokat pontosan annyit kell felvenni, mint a korábbi házasságokkor. Az eljárás ugyanaz: kérelmet írnak, és 100 rubelt fizetnek. Ugyanazon a napon adták ki.
Az anyakönyvi hivatalban kapott dokumentumokat ugyanaz a nyilvántartó hivatal aposztillálja!

Moszkva lakói:

A moszkvai anyakönyvi hivatalok által kibocsátott dokumentumokat (születési anyakönyvi kivonatok, válási anyakönyvi kivonatok stb.) A moszkvai anyakönyvi hivatal egyesített levéltára aposztillálja.

Cím: m. Chistye Prudy, per. Kis Kharitonevsky, 10 (bejárat az udvarról).
Telefon: (499) 623-70 89-
Menetrend: Пн.-чт. 9:00-18:00, пт. 9:00-16:45

A kibocsátási eljárás 3-5 munkanapot vehet igénybe, ára 1500 rubel. Ha a terminálon keresztül fizet, akkor 1650 rubelbe kerül. Gyakorlatilag nincs sor, minden 10-15 percet vesz igénybe.

Más régiók lakosainak:

Az eredeti születési anyakönyvi kivonat apostille -je a regisztráció helyén, az anyakönyvi hivatal regionális és regionális irodáiban található. Az állami illeték 1500 rubel.

Például, ha Gagarin városából, Szmolenszk régióból származik, hívja a Gagarin anyakönyvi irodát, adja meg a szmolenszki központi anyakönyvi hivatal telefonszámát, címét, lehetőleg banki adatait (ők biztosan tudják). Ha nem kapta meg a részleteket, hívja a szmolenszki anyakönyvi irodát, ellenőrizze velük. Fizeted az állami illetéket, csatolod a nyugtát a születési anyakönyvi kivonathoz, és mindent elküldesz postai úton.

Közjegyző által készített vagy hitelesített dokumentumok:

  • Nyilatkozat a házasság kudarcáról. A költség 600 rubel. A szöveg a következő: "Én, teljes névvel, ezzel a kijelentéssel tájékoztatlak, hogy jelenleg nem vagyok házas." A kérelmet belső útlevél alapján közjegyző hitelesíti, és a kiállítás napjától számított 6 hónapig érvényes.
FONTOS: Bizonyos esetekben további bizonyítékként szükség lehet az anyakönyvi hivatal tanúsítványára, amelynek neve: "ÉRTESÍTÉS A POLGÁRI ÁLLAPOT RÖGZÍTÉSÉRŐL, űrlap. 35 ". De nem szükséges ezt előre megtenni, hanem csak akkor, ha az IND ezt a dokumentumot kéri.

A közjegyző által hitelesített másolatok ára 50 rubel.

A dokumentumok legalizálása:

Moszkvában a közjegyző által hitelesített iratokat aposztillálják az Orosz Föderáció Igazságügyi Minisztériumának Főigazgatóságán.

Cím: m. Profsoyuznaya, st. Krzhizhanovsky, 13, bldg. 1.
A dokumentumok elfogadásának idejéről és a munkanapokról részletes információ található a címen Tel.: (499) 124-12 46-
Információk a dokumentumokról szám szerint: (499) 124-13-64.
A dokumentumokat 13:00 előtt adják át, 14: 0 után begyűjtik

A dokumentumokért a Sberbankban fizetnek, amely szintén a közelben található. NE VISSZA az Igazságügyi Minisztérium honlapján található fizetési űrlapot! Az adatok kissé eltérnek, és az ilyen kifizetéseket nem fogadják el. A dokumentumokat 5 munkanapon belül állítják ki. Az apostillák elhelyezésének költsége 2018 -ra 2500 rubel minden dokumentumra.

Fontos pontok:

  • Mielőtt az Igazságügyi Minisztériumhoz fordulna, készítsen kivonatot az egyes benyújtott dokumentumok adatairól. Például: 1. sz. - "Nyilatkozat arról, hogy ... (például az ilyen és ilyen (teljes név) házassági kudarcáról, amelyet Moszkva ilyen és ilyen városa igazolt (tüntesse fel a közjegyző teljes nevét vagy megbízott közjegyző), 12345. számú nyilvántartás (itt található a dokumentumának száma a nyilvántartásban) 2. szám - Az ilyen és ehhez hasonló okmányok másolata, hitelesített ..., nyilvántartás ... ", stb. Igazságszolgáltatás, ki kell töltenie egy Apostille dokumentumok benyújtására vonatkozó kérelmet, amely a fenti sorrendben felsorolja az összes benyújtott dokumentum adatait.
  • Érkezéskor azonnal álljon a sorba, és bátran közelítse meg az ablakot, ahol a dokumentumokat elfogadják, vigye oda a jelentkezési lapot (pár példányban) és több nyugtát az apostille állami illetékének megfizetésére. Amíg sorban ül, lesz ideje kitölteni a jelentkezést és a számlákat. Az ablak első megközelítésekor, amelyben a dokumentumokat ellenőrzik, megmutatja a kitöltött kérelmet is, és megkérdezi, hogy javítania kell -e valamit, és mehet -e már fizetni.
  • Ne felejtse el lemásolni az összes dokumentumot! Másolat nélkül nem fogadnak el apostillát! Ügyeljen arra, hogy a közjegyző által hitelesített példányon lévő pecsét olvasható legyen, különben megtagadják az apostille -t, a pénzt nem adják vissza! Ha a bélyegző nem olvasható, írjon közjegyző által átiratot, majd a jegyző átírja a teljes szöveget egy rendes lapra, amelyet hitelesít. Erre a lapra apostillát tesz.

Belarusz Köztársaság

Az anyakönyvi hivatal által kiadott dokumentumok:

Figyelem! Gondosan ellenőrizze a nevek és dátumok helyesírását az alábbi hivatkozásokban:
  • -Születési anyakönyvi kivonat.  Ha "meg szeretné újítani" születési anyakönyvi kivonatát, kérhet másolatot a nyilvántartó irodától. Költség - 1 alapegység. 01.07.2016. 21. XNUMX. óta (a címlet után) XNUMX rubel. Ha reggel jelentkezett, akkor ugyanazon a napon teszik meg. El kell vennie egy nyugtát, fizetnie kell, ki kell töltenie egy nyomtatványt, fel kell mutatnia az útlevelét és a régi születési anyakönyvi kivonatát. Másolatot és régi születési anyakönyvi kivonatot kap a kezében.
  • Házassági kudarc igazolása. A hivatalos név "Tanúsítvány a házassági anyakönyvi kivonat hiányáról". Információkat tartalmaz az előző házasságról (mindenki): kivel kötötte a házasságot, mi alapján és mikor szüntették meg, valamint információkat arról, hogy nincs nyilvántartás a válás pillanatától a bizonyítvány igényléséig. A bizonyítvány alján egy szöveg található: „Az ellenőrzést a kérelmező (k) állandó lakóhelyén végezték el. A tanúsítvány a kiállítás napjától számított hat hónapig érvényes. " Ez a tanúsítvány ingyenes, közvetlenül előtted történik. Magával kell vinnie az útlevelét és a születési anyakönyvi kivonatát.
  • A vezetéknév megváltoztatásának igazolása. A hivatalos név "Tanúsítvány a házassági anyakönyvi kivonatból". Azt jelzi, hogy ki és mikor ment férjhez / ment férjhez, milyen vezetéknév volt és lett a házasságban. Ha a házasság felbontása után bírósági határozattal megváltoztatta vezetéknevét leánykori névre, akkor ezt magában a határozatban rögzítik. A tanúsítvány alján egy szöveg olvasható: "A tanúsítvány a kiállítástól számított hat hónapig érvényes." Ez a tanúsítvány ingyenes, közvetlenül előtted történik. Legyen nálad útlevél és születési anyakönyvi kivonat

Az apostillákat a születési anyakönyvi kivonatokon (eredetik, másolatok stb.), Valamint az anyakönyvi hivatal bármely igazolásán csak Minszkben kell elhelyezni a Külügyminisztériumban, a Marksa, 37a (bejárat az udvarról az íven keresztül). Minden információ megtalálható a Külügyminisztérium honlapján. Szerdán a dokumentumok elfogadásakor hosszú sor állhat fenn, mivel a nap közepe van, és nem kora reggel.

Felveheti a kapcsolatot a város fordítóirodájával is, ők dokumentumokat küldhetnek Minszkbe, és apostillát kérhetnek.

Közjegyző által készített vagy hitelesített dokumentumok:

  • Minden dokumentumot lefordítottak angolra vagy hollandra Fehéroroszországban.

A dokumentumok legalizálása:

A közjegyzőktől, valamint a bíróságoktól származó iratok apostilléit csak Minszkben kell elhelyezni az Igazságügyi Minisztériumban, a Kollekornaya utca 10. szám alatt.

Ha a közjegyző más városból származik, az apostillát gond nélkül kiállítják. Hozza el a dokumentumokat a megadott időpontban és ugyanazon a napon (kivéve szerdán), vegye fel apostillel. Ott a dokumentumokat megvizsgálják (ellenőrzik), és nyugtát adnak a részletekről és a fizetés összegéről. Bemegy a legközelebbi takarékpénztárba (megmondják, melyik), és fizetés után azonnal visszahozza. Minden információ megtalálható az Igazságügyi Minisztérium honlapján.

Az apostille -t az oktatási dokumentumokon csak Minszkben helyezik el az Oktatási Minisztériumban.

Ne feledje, hogy a közjegyzőknél, valamint a fenti minisztériumokban általában nincs sor. Ezért megtalálja az időt, hogy saját maga vegye fel és vegye át a dokumentumokat.

Dokumentumok fordítása Fehéroroszországban

Ha mégis úgy dönt, hogy dokumentumokat fordít, és közjegyzői hitelesíti a fordításokat Fehéroroszországban, akkor ezt kereskedelmi cégeken keresztül végzik.

Ha olcsóbban szeretné lefordítani és hitelesíteni a dokumentumokat, akkor kérje bármely közjegyzői irodától a regisztrált fordítók listáját, valamint azoknak a vállalatoknak a koordinátáit, amelyekkel dolgoznak. Nyelv és cég szerint választhat.

Fordítócég kiválasztásakor jobb bízni a nagy tapasztalattal rendelkezőkben. Küldjön e -mailt néhányuknak az árakkal és a határidőkkel kapcsolatos konkrét kérdésekről, majd várja meg a válaszokat. Ha a válasz konkrét válaszokat tartalmaz kérdéseire, akkor ezeket a cégeket kell választania.

FONTOS: A fordításhoz közjegyző által hitelesített másolatot kell készítenie a dokumentumról, amelyet közjegyző hitelesít, mert a fordítást e példányhoz csatolják. A fordító felírja a teljes nevét és aláírja a fordítás minden lapjára.

Ukrajna

Az anyakönyvi hivatal által kiállított dokumentumok (az anyakönyvi jogi aktusok nyilvántartása, korábbi anyakönyvi hivatal):

  • Születési anyakönyvi kivonat. Az 1991 után született személyek számára új igazolást állítanak ki az anyakönyvi hivatalban, a regisztráció helyén minden kedden, csütörtökön. A tanúsítvány költsége 40 UAH. + állami illeték 0,51 UAH Ha születési anyakönyvi kivonata régi típusú zöld könyv, azaz nem Ukrajnában vagy a Szovjetunió köztársaságaiban állították ki, akkor közjegyzővel igazolhatja a születési anyakönyvi kivonat fénymásolatát, majd tegyen erre apostillát. hitelesített fénymásolat Kijevben, az Igazságügyi Minisztériumban. Ezt követően az apostillált példányt lefordítják.
  • A vezetéknév megváltoztatásának igazolása. Úgy hívják, hogy "Vityag a hatalmas lakók polgári táborának szuverén törvénycsomagjából" - a házasság bejegyzésének helyén adták ki. Ennek ára 120 UAH.

Közjegyző által készített vagy hitelesített dokumentumok:

  • Nyilatkozat a házasság kudarcáról. Ezt bármely közjegyző végzi. A becsült költség 150 UAH. A kérelem a kiadástól számított 6 hónapig érvényes.

A dokumentumok legalizálása:

Az ukrán igazságügyi minisztérium Apostille -t helyez az igazságügyi hatóságok és bíróságok által kibocsátott dokumentumokra, valamint az ukrán közjegyzők által készített dokumentumokra. Különösen az anyakönyvi hivatal által kiállított igazolások és igazolások, közjegyzők által kiállított vagy hitelesített dokumentumok vagy másolatok, bírósági határozatok és tanúsítványok. A futamidő körülbelül 7 munkanap.

Az anyakönyvi hivatal által 1991 előtt kiadott iratokat új típusú dokumentumokra kell cserélni. Rendelkezniük kell az Igazságügyi Minisztérium regionális osztályának pecsétjével. E pecsét nélkül az ukrán igazságügyi minisztérium nem fogad el dokumentumokat.

Dokumentumok fordítása Ukrajnában

Ha úgy dönt, hogy dokumentumokat fordít Ukrajnában, akkor a következőképpen kell eljárni: miután apostille -t helyeztek a dokumentumok eredeti példányaira vagy fénymásolataira (lásd fent), lefordítják azokat egy fordítóirodához, a fordításokat közjegyző hitelesíti, majd második apostillával vannak rögzítve.

Kazahsztán

Az Igazságügyi Minisztérium által készített dokumentum:

A házassági kudarcról szóló tanúsítványt hivatalosan "házassági cselekvőképességi tanúsítványnak" nevezik. Három napon belül megtörténik az Almati Igazságügyi Minisztériumban (Zenkova utca 47.).

A segítség megszerzéséhez a következő dokumentumokra van szüksége:

  • cím hivatkozás (a közszolgálati központból vették);
  • személyi igazolvány másolata;
  • nyugta a szolgáltatás kifizetéséről (a nyomtatvány a 4. táblázatból származik, a banknál fizetik ki, sok bank van a közelben, ahol fizethet a szolgáltatásért), a költség körülbelül 1000 tenge;
  • az eredeti dokumentumot és a másolatot, amelyet aposztillálni kell, az űrlap kitöltéséhez szükséges űrlapot.

Azok számára, akik házasok voltak, további dokumentumokra lehet szükség. A tanúsítvány átvételekor gondosan ellenőrizze a név és a dátum helyesírását.

Az anyakönyvi hivatal által kiadott dokumentumok:

  • A vezetéknév, név, családnév megváltoztatásának igazolása. Kiállítják a regisztráció helyén működő regionális anyakönyvi hivatalnál.
  • Cválási bizonyítvány. Kiállítják a regisztráció helyén működő regionális anyakönyvi hivatalnál

A Népesedési Szolgáltató Központ által kiadott dokumentumok:

  • Születési anyakönyvi kivonat. Régi születési anyakönyvi kivonatát kicserélheti újakra. A végrehajtás időtartama 3 nap.
  • Rejtett
  • ✓ Érvényes szám ✕ Érvénytelen szám
  • Töltse ki, ha elérhető. Ha nem tudja, mi az, ne töltse ki.
  • Húzza ide a fájlokat vagy
    Elfogadott fájltípusok: jpg, jpeg, png, pdf, doc, docx, xls, xlsx, max. fájlméret: 120 MB.
    • Ez a mező érvényesítés céljából, és változatlanul kell hagyni.

     

    logo nalog

    Több témánk



    További témákat talál a mi oldalunkon honlap vagy a menüben.

    logo nalog

    Mit gondol erről az oldalról? *

    A fellebbezés célja?

    Ne adjon meg személyes adatokat, például nevet, társadalombiztosítási számot vagy telefonszámot. Nem válaszolunk az ezen az űrlapon keresztül érkező kérdésekre, észrevételekre és panaszokra.

    Törlés