رئيسي الشروط والأحكام

Algemene voorwaarden van toepassing opdrachten verleend aan een belastingadviseur die is ingeschreven bij het Register Belastingadviseurs

Artikel 1 - Algemeen

1.1 في deze Algemene voorwaarden wordt verstaan ​​onder:

أ) Opdrachtgever: de partij die opdracht geeft ؛

ب) Opdrachtnemer: de natuurlijk persoon die lid is van het Register Belastingadviseurs، of de rechtspersoon waarvan én of meer bestuurders lid zijn van het Register Belastingadviseurs.

ج) Opdracht cq Overeenkomst: de overenkomst van opdracht، Waarbij Opdrachtnemer zich jegens Opdrachtgever verbindt om bepaalde werkzaamheden، behorende to het gebruikelijke werterrein van de belasting. Tot die werkzaamheden behoren alle werkzaamheden waartoe opdracht is gegeven en alle verdere werkzaamheden die uit de opdracht mochten voortvloeien of die daarmee verband houden، daaronder begrepen، maar daartoe niet beperkt:

– هيت مستشارين عشرة Ananzien van Vraagstukken van Fiscaalrechtelijke aard،

- هيت Verzorgen van Financiale aangiften،

– لقد تم اختياره كأفضل طريقة مالية، وتسوية، وإجراءات التطهير، ومعرفة المزيد من الإجراءات البيروقراطية في إجراءات التصفية

– هيت غيل من gedeeltelijk voeren van boekhoudingen,

– هو تكملة القروض وغيرها من الموارد المالية, القروض الصغيرة, القروض ومزايا الائتمان,

– كل ما عليك فعله هو البدء في استخدام الكلمة وفي أي شيء آخر للمساعدة في العمل كما هو مطبق في مجال التحفيز.

1.2 Alle Opdrachten worden uitsluitend aanvaard en uitgevoerd door Opdrachtnemer، met terzijdestelling van de artikelen 7: 404 en 7: 407 lid 2 BW، ongeacht of Opdrachtgever de Opdracht uitdrukkelijk of vertilzwij

1.3 Alle bedingen في deze Algemene voorwaarden zijn mede gemaakt ten behoeve van al degenen die voor Opdrachtnemer werkzaam zijn en / of waren in het kader van de uitvoering van de Opdracht، waaronder waaronder waarten personeel en hulpkradench vent. Zij kunnen jegens opdrachtgever hierop een beroep doen.

المادة 2 - التطبيق

2.1 Deze Algemene voorwaarden zijn van toepassing op all Opdrachten cq Overeenkomsten tussen Opdrachtgever en Opdrachtnemer، respectievelijk hun rechtsopvolgers، alsmede op all daaruit voortvloeiende en.

2.2 De toepasselijkheid van Algemene voorwaarden van Opdrachtgever wordt Door Opdrachtnemer uitdrukkelijk van de hand gwezen.

2.3 Van deze voorwaarden afwijkende bedingen zijn slechts van kracht indien en voorzover Opdrachtnemer deze uitdrukkelijk en schriftelijk aan Opdrachtgever heeft bevestigd. Tenzij uitdrukkelijk schriftelijk Anders هو أكثر من XNUMX عامًا من العمل الجماعي.

2.4 Indien enig beding ، deel uitmakend van deze Algemene voorwaarden of van de overykomst ، nietig zou zijn of vernietigd wordt ، blijft de overenkomst voor het overige zoveel mogelijk in stand en zal bed het betreffende datking on wordverwijen.

المادة 3 – Totstandkoming van de Overeenkomst

3.1 De Overeenkomst komt to stand up het moment dat de door Opdrachtnemer en Opdrachtgever ondertekende opdrachtbevestiging door Opdrachtnemer retour is ontvangen. De opdrachtbevestiging هو gebaseerd op de ten tijde daarvan door Opdrachtgever aan Opdrachtnemer verstrekte informatie. De opdrachtbevestiging wordt geacht de Overeenkomst juist en volledig weer te geven.

3.2 Indien de Opdracht mondeling هو verstrekt ، dan wel indien de opdrachtbevestiging (nog) niet getekend retour is ontvangen ، wordt de Opdracht geacht te zijn to stand gekomen onder toepasselijkheid van deze moment Algemene voorwadra gestdra.

المادة 4 – المعلومات والمعلومات

4.1 Opdrachtgever هو gehouden alle door Opdrachtnemer verlangde gegevens en informatie، alsmede de gegevens en informatie waarvan opdrachtgever redelijkerwijs kan weten dat Opdrachtnemer die nodig heeft voor de correcte uitvochering de nodig heeft voor de correcte uitvochering de.

4.2 Opdrachtgever staat in voor de juistheid، volledigheid، betrouwbaarheid en rechtmatigheid van de door of namens hem aan Opdrachtnemer verstrekte gegevens en informatie، ook indien deze via derden van derden worden verdijn derden derden afkoms

4.3 Opdrachtgever هو gehouden Opdrachtnemer onverwijld te informeren omtrent feiten en omstandigheden die in verband met de uitvoering van de Opdracht van belang kunnen zijn.

4.4 لقد تحققت عملية إعادة التشغيل من إعادة النظر في الأمر الذي تم تسجيله في وقت لاحق حتى اللحظة التي يتم فيها إجراء تغييرات في الوقت الحالي ، وغطاء التويد والغطاء الذي تم إصداره بالفعل.

4.5 Extra kosten ، والبول الإضافي ، والشدة الزائدة عن الحاجة إلى Opdrachtnemer ، و ontstaan ​​doordat Opdrachtgever niet aan de in het eerste ، وغطاء التويد من derde genoemde verplichtingen heeft voldaan ، و komen voor rekening en risico van Opd.

4.6 Op eerste verzoek van Opdrachtgever zal Opdrachtnemer de originele، door opdrachtgever verstrekte، bescheiden aan Opdrachtgever retourneren.

4.7 Opdrachtgever is verantwoordelijk voor de fixe naleving van de toepasselijke wet- en regelgeving op het gebied van de bescherming van persoonsgegevens، waaronder het aan Opdrachtnemer verstreken en terchikking toepasselijke de versténée dénéténé de rénétén de rénétén de veranté zijn opdracht worden verstrekt. التقى كان Opdrachtnemer في صيغة niet من niet تصحيح naleving الباب Opdrachtgever niet worden aangesproken.

المادة 5 – Uitvoering van de Opdracht

5.1 Opdrachtnemer bepaalt de wijze waarop en door welke perso (o) n (en) de Opdracht wordt uitgevoerd، doch neemt daarbij de door Opdrachtgever kenbaar gemaakte wensen zoveel mogelijk in acht.

5.2 Indien Opdrachtnemer bij de uitvoering van de Opdracht for rekening van Opdrachtgever derden wenst in te schakelen، zal hij daartoe slechts overgaan met goedkeuring van Opdrachtgever.

5.3 Opdrachtnemer zal de werkzaamheden naar beste vermogen en als een zorgvuldig handelend beroepsbeoefenaar uitvoeren؛ يمكن أن يكون Opdrachtnemer حتى niet instaan ​​voor het bereiken van enig beoogd resultaat.

5.4 التقى De Opdracht wordt uitgevoerd inachtneming van de toepasselijke (beroeps) regelgeving en hetgeen bij of krachtens de wet wordt geëist. Opdrachtgever verleent telkens en volledig medewerking aan de verplichtingen die hieruit for Opdrachtnemer voortvloeien.

5.5 Opdrachtgever هو ermee bekend dat Opdrachtnemer op grond van de Wet ter voorkoming van witwassen en financieren van Terrore (Wwft): a) verplicht kan zijn om een ​​onderzoek naar de identiteit van Opdrachtgever en / of cliënt te doen؛ ب) المعاملات verplicht kan zijn om bepaalde te melden aan de daarvoor van overheidswege ingestelde autoriteiten.

5.6 Onder (beroeps) يرحب بالكلمات في ieder geval verstaan ​​het Reglement Beroepsuitoefening van het Register Belastingadviseurs.

5.7 Opdrachtnemer sluit iedere aansprakelijkheid uit for schade die ontstaat ten gevolge van het voldoen door Opdrachtnemer aan de voor hem geldende wet en (beroeps) regelgeving.

5.8 Opdrachtnemer houdt terzake van de Opdracht een werkdossier aan met daarin kopieën van relatede stukken ، dat eigendom هو van Opdrachtnemer.

5.9 Tijdens de uitvoering van de Opdracht zullen Opdrachtgever en Opdrachtnemer op verzoek van én van hen door middel van elektronische mail met elkaar kunnen connecteren. Opdrachtgever en Opdrachtnemer zijn jegens elkaar niet aansprakelijk for schade die voortvloeit from het gebruik van elektronische mail. Zowel Opdrachtgever أيضًا Opdrachtnemer zullen al hetgeen dat redelijkerwijs verwacht mag worden ter voorkoming van risico's zoals het verspreiden van virussen en vervorming.

5.10 في geval van twijfel omtrent de inhoud en / of verzending van elektronische post zijn de data-uittreksels uit de computerystemen van Opdrachtnemer bepalend.

المادة 6 – Termijnen

6.1 Termijnen waarbinnen werkzaamheden dienen te zijn voltooid zijn slechts fatale termijnen indien zulks schriftelijk هي في طور الإنجاز.

6.2 Indien Opdrachtgever een vooruitbetaling verschuldigd هي من hij voor de uitvoering van de Opdracht benodigde gegevens en informatie ter beschikking dient te stellen، dan gaat de termijn waarbinnen de werkzaamheden dien e WORBENHELDE .

6.3 قد يكون من الممكن - أن يكون هناك الكثير من أن إنهاء استخدام الأقمار الصناعية هو - أن لا يتم توفير أي مصطلحات على شبكة الإنترنت، ولكن في حالة Opdrachtgever، في جميع أنحاء العالم، فإن Opdrachtnemer عبارة عن فترة زمنية قابلة لإعادة الاستخدام يتم توفيرها من أجل الحصول على (geheel) uit te voeren en Opdrachtnemer ok dan de opdracht niet of niet geheel uitvoert binnen de aangezegde termijn.

المادة 7 - Aanvang، duur، opzegging، ontbinding

7.1 De Overeenkomst wordt aangegaan voor onbepaalde tijd، tenzij uit de inhoud، aard of strekking van de verleende Opdracht voortvloeit dat deze voor een bepaalde tijd is aangegaan.

7.2 Opdrachtgever en Opdrachtnemer kunnen de Overeenkomst te allen tijde (tussentijds) ontbinden التقى inachtneming van een opzegtermijn van 3 dagen، tenzij de redelijkheid en billijkheid zich tegen beëindiging veret التقى ديانتيربينج دينت مع إين شريفتيليجكي أوبزيغينغ تي وردن مييجيدلد آن دي أندري بارتيج.

7.3 De Overeenkomst mag per aangetekende باب مختصر zowel Opdrachtnemer als door Opdrachtgever (tussentijds) worden ontbonden zonder inachtneming van een opzegtermijn in het geval de andere partij nieten in staat is omo zijn zonder ، of om enige andere reden zijn activiteiten staakt of indien de andere partij het ontstaan ​​van een van de bovengenoemde omstandigheden bij de ene partij redelijkerwijs aannemelijk aannemelijk acht of indien erzevijs aannemelijk acht de indien erzevijs aannemelijk

7.4 Opdrachtnemer bhoudt in alle gevallen van (tussentijdse) ontbinding aanspraak op betaling van de ads voor door haar to dan toe verrichte werkzaamheden، waarbij de Opdrachtnemer na ontvangst van de betaling aan de opdeltu

7.5 Indien tot (tussentijdse) ontbinding هو overgegaan door Opdrachtgever ، heeft Opdrachtnemer recht op vergoeding van het aan zijn zijde ontstane en aannemelijk te maken bezettingsverlies، alsmede has been addedele kosten rechto on aan zijn zijde ontstane en aannemelijk omstandigheden aan de ontbinding عشرة grondslag liggen die aan Opdrachtnemer zijn toe rekenen.

7.6 إنديان توت (tussentijdse) opzegging هو overgegaan door Opdrachtnemer ، Heft Opdrachtgever recht op medewerking van Opdrachtnemer bij overdracht van werkzaamheden aan derden، tenzij er feiten en omstandigheden gands diezegging

7.7 Voor zover de overdracht van de werkzaamheden voor Opdrachtnemer extra kosten التقى zich meebrengt ، worden deze aan Opdrachtgever في إعادة إحياء gebracht.

7.8 Bij beëindiging van de Overeenkomst dient ieder der partijen alle in haar bezit zijnde goederen، zaken en documenten die in eigendom toebehoren aan de andere partij onverwijld aan die andere partij ter hand te stellen.

المادة 8 – حقوق الفكر

8.1 تم التعرف على جميع المنتجات من إنتاج van de geest die Opdrachtnemer bij de uitvoering van de opdracht ontwikkelt of gebruikt، daaronder mede begrepen adviezen، werkwijzen، (model) contracten، systemen، systeem-ontwertnemer، systeem-ontwertnemer، systeem-ontwertnemer ، aan derden toekomen.

8.2 Behoudens de uitdrukkelijke voorafgaande schriftelijke toestemming van Opdrachtnemer is het Opdrachtgever niet toegestaan ​​de producten van de geest of de الضخمة

المادة 9 – Geheimhouding حصريا

9.1 Opdrachtnemer هو فعلاً باب الأسماء Opdrachtgever verschafte gegevens en informatie geheim te houden tegenover derden die niet bij de uitvoering van de opdracht zijn betrokken. Deze verplichting geldt niet voorzover op Opdrachtnemer een wettelijke of beroepsplicht rust to openbaarmaking، waronder begrepen de verplichtingen voortvloeiend uit de Wet ter voorkoming van witwassen en financieren van Terrore (wweldrachtner) Deze geheimhoudingsverplichting betreft ook de door verwerking van verschafte gegevens gekregen resultaten.

9.2 Het eerste lid verhindert niet vertrouwelijk collegiaal overleg binnen de organisatie van Opdrachtnemer، voor zover Opdrachtnemer zulks voor een zorgvuldige uitvoering van de opdracht of Ter zotelvuldige voldoening aan.

9.3 Opdrachtnemer هو ، indien hij voor zichzelf optreedt in een tucht- ، civiele- ، التعسفي- ، bestuursrechtelijke- of strafprocedure ، gerechtigd de gegevens en informatie waar hij bijomen de uitvoenijen van regedennis ktelijke.

9.4 Behoudens de uitdrukkelijke voorafgaande schriftelijke toestemming van Opdrachtnemer is het Opdrachtgever niet toegestaan ​​de inhoud van Adviezen، آراء Andere al dan niet schriftelijke uitingen van Opdrachtnemer of openbaers teellenemer ، geschiedt ter inwinning van een deskundig oordeel omtrent de desbetreffende werkzaamheden van Opdrachtnemer، opdrachtgever een wettelijke of beroepsplicht to openbaarmaking rust، of indien opdrachtgever for zichzelf optulreed.

9.5 Opdrachtnemer هو gerechtigd to het vermelden van de naam van Opdrachtgever en het in hoofdlijnen vermelden van de verrichte werkzaamheden aan (commerciële) relaties van Opdrachtnemer ter indicatie vandrachtnemer van Opdrachtnemer ter indicatie vandrachtnemer.

9.6 Opdrachtnemer هو gerechtigd de na bewerking verkregen cijfermatige uitkomsten aan te wenden for statistische of vergelijkbare doeleinden ، mits die uitkomsten niet to individuele opdrachtgevers te herleiden zijn.

9.7 Uitgezonderd het bepaalde in de vorige leden ، هو Opdrachtnemer niet gerechtigd de informatie die hem door Opdrachtgever ter beschikking word genteld aan te wenden to een ander doel dan waarvoor zij werd verkregen.

المادة 10 – الأشخاص

10.1 في Het Kader van Een opdracht verstrekt door Opdrachtgever aan Opdrachtnemer of in het kader van het voldoen aan wettelijke verplichtingen rustende opdrachtnemer، kan Opdrachtnemer persoonsgegevens betreff verjande

10.2 في verband met de optimalisering van Zijn dienstverlening aan Opdrachtgever alsmede in verband met het kunnen benaderen van Opdrachtgever en / of personen werkzaam bij / voor Opdrachtgever met informatie en met diensten van Opdrachtnemden kunnen

10.3 Verwerking van persoonsgegevens door Opdrachtnemer in het kader van de activiteiten zoals het eerste en tweede lid vermeld، vindt plaats are toepasselijke wet- en regelgeving op het gebied van de bescherming van persoonsgegevens.

المادة 11 – التكريم

11.1 Opdrachtgever هو aan Opdrachtnemer een honorarium alsmede vergoeding van gemaakte kosten verschuldigd وفرenkomstig de bij Opdrachtnemer gebruikelijke tarieven، berekeningsmethodieken en werkwijzen.

11.2 لقد تركت Opdrachtnemer إعادة النظر في الأمر.

11.3 Indien na de totstandkoming van de Overeenkomst، maar voordat de Opdracht geheel is uitgevoerd، tariefbepalende factoren zoals bijvoorbeeld lonen en / of prireenjzen een wijziging ondergaan ، هو Opdrachtnemer gerechtigomender het.

11.4 Alle Tarieven Zijn Exclusive omzetbelasting en andere heffingen welke van overheidswege worden opgelegd.

المادة 12 - الدفع

12.1 Betaling dient zonder enige aftrek، korting of verrekening in Nederlandse valuta te geschieden door storting of overmaking op de de factuur aangegeven bankrekening binnen veertien dagen na factuurdatum. De dag van betaling هو de dag van bijschrijving van het verschuldigde op de rekening van Opdrachtnemer. Bezwaren tegen de hoogte van de factuur schorten de betalingsverplichting van de Opdrachtgever niet op.

12.2 Indien Opdrachtgever niet binnen de in het eerste lid genoemde termijn، dan wel een andere tussen partijen overengekomen termijn heeft betaald ، هو Opdrachtgever van rechtswege in verzuim en moment is Opdrachtnemer gereningecht.

12.3 INDIEN Opdrachtgever NIET بينن دي في هيت eerste غطاء genoemde termijn heeft betaald، هو Opdrachtgever gehouden طفل vergoeding الباب فان كل السلاسل Opdrachtnemer gemaakte buitengerechtelijke أون gerechtelijke (INCASSO) كوستين، اوك voorzover deze كوستن دي eventuele rechterlijke proceskostenveroordeling overtreffen، tenzij Opdrachtnemer المرض verliezende الطرف في دي كوستن wordt veroordeeld.

12.4 في geval van een gezamenlijk gegeven Opdracht zijn Opdrachtgevers ، voor zover de Opdracht ten behoeve van de gezamenlijke Opdrachtgevers is uitgevoerd، hoofdelijk aansprakelijk voor de betalurb van het.

12.5 يجب على Opdrachtnemer أن يكون له الحق في الحصول على – في أي وقت من الإخلاء من أحد المقرضين, الوضع المالي الهندي الذي يقوم بسداد مدفوعاته من Opdrachtgever إلى تقديم التبرعات – من Opdrachtgever gehele من قروض المراهنة على / من هيت تيلين فان زيكيرهايد تي فيرلانجن, Bij Gebreke waarvan Opdrachtnemer gerechtigd is de nakoming van zijn verplichtingen op te schorten.

المادة 13 – الإعلان

13.1 Een reclame met betrekking to verrichte werkzaamheden of het factuurbedrag dient op straffe van verval van all aanspraken binnen 30 dagen na de verzenddatum van de stukken of informatie waarover Opdrachtgever reclameert، dan wel، indien Opdrachontk Opdrachtnemer te worden kenbaar gemaakt.

13.2 Een reclame schort de betalingsverplichting van Opdrachtgever niet op، behoudens voorzover Opdrachtnemer aan Opdrachtgever te kennen heeft gegeven dat hij de reclame gegrond acht.

13.3 في geval van een terecht uitgebrachte reclame heeft Opdrachtnemer de keuze tussen aanpassing van het في إعادة إحياء شرف gebrachte ، het kosteloos verbeteren of opnieuw verrichten van de desbetreffende weedzaamheden betazaamheden حتى تكريم gebrachte.

المادة 14 - المسؤولية

14.1 Opdrachtnemer verplicht zich om zich Concept de Regels van het Reglement voor de Beroepsuitoefening (RBU) van het التسجيل Belastingadviseurs tevo verzekeren en verzekerd te houden tegen aansprakelijkheid voor schade als gevolg t van het het het het het Opdrachtnemer هو gehouden op eerste verzoek van Opdrachtgever kosteloos een kopie van de polisvoorwaarden van deze verzekering aan de opdrachtgever toe te zenden.

14.2 إن De aansprakelijkheid voor de vergoeding van geleden schade هو عبارة عن بيانات تم وضعها في غطاء محرك السيارة في الغطاء. Indien om welke reden dan ook buiten schuld of toedoen van Opdrachtnemer، geen uitkering krachtens de in lid 1 bedoelde verzekering mocht plaatsvinden، is iedere aansprakelijkheid beperkt totweemaal hetragrium hedasting beda de werkzaamheden waarop de schadeveroorzakende gebeurtenis betrekking heeft of waarmede deze verband houdt، met een max van draehonderdduize، met een max van draehonderdduize.

14.3 De in het voorgaande lid vermelde beperking van de aansprakelijkheid geldt niet voorzover de schade het gevolg هو van opzet of grove schuld van Opdrachtnemer.

14.4 Opdrachtnemer هو أيضًا غير قادر على تقديم المساعدة لـ: – Bij Opdrachtgever of derden ontstane schade die het gevolg هو من خلال توفير مجموعة كاملة من المعلومات من باب Opdrachtgever aan Opdrachtnemer من anderszins het gevolg هو أحد المتعاملين من nalaten van Opdrachtgever؛ – Bij Opdrachtgever of derden ontstane schade die het gevolg هو أحد مناولة nalaten van hulppersonen، die Door Opdrachtgever dan wel Opdrachtnemer ingeschakeld zijn (werknemers van Opdrachtnemer daaronder niet begrepen)، أو في الهند deze werkzaam zijn bij een met Opdrachtnemer الفعل ondenOrganisati؛ – bij Opdrachtgever of derden ontstane bedrijfs-، غير مباشر- من gevolgschade.

14.5 إن الأمر يتعلق بالتعامل مع فان شادي دينت أويتيرليك بينين توالف ماندين نادات أوبدراختجيفر دي شادي هيفت أونديكت من ريديليكيرويجزي كان كونين بدراختنيمر تي زيجن إنجديند ، بيج هت ريشت.

14.6 يقوم Opdrachtgever بمساعدة Opdrachtnemer في تقديم المشورة لجميع الأشخاص الذين يتحدثون عن الطلب – حيث يمكنهم البدء في إنشاء مقدمي الخدمات، والموردين، والمفوضين والأفراد من Opdrachtgever، بالإضافة إلى الاستعانة بالمسؤولين والمساعدين وغيرهم من أعمال التنظيم من خلال مقدمي الإيصالات ken zijn – die voortvloeien uit من الفعل يجب أن يلتقي عمال Opdrachtnemer عشرة بـ Opdrachtgever، ويجب أن يتقدموا من خلال هذا التصريح الذي يرشدهم إلى منطقة Opzet في بستان Schuld van Opdrachtnemer.

14.7 Opdrachtgever vrijwaart Opdrachtnemer في هيت bijzonder tegen vorderingen فان derden wegens SCHADE veroorzaakt يموت وdoordat Opdrachtgever العان Opdrachtnemer onjuiste من onvolledige informatie heeft verstrekt، tenzij Opdrachtgever aantoont دات دي شايد geen فيرباند houdt التقى handelen verwijtbaar من zijnerzijds nalaten، أهلا وسهلا دان veroorzaakt هو opzet باب بستان schuld van Opdrachtnemer. Onder aanspraken van derden worden tevens verstaan ​​aan de Opdrachtnemer als medepleger van een fiscaal verzuim opgelegde bestuurlijke boeten.

المادة 15 – فيرفالتيرمين

Voorzover في deze Algemene voorwaarden niet anders هو bepaald ، vervallen vorderingsrechten van Opdrachtgever uit welken hoofde ook jegens Opdrachtnemer in verband met het verrichten van werkzaamheden door Opdrachtnemer in ietra hed.

المادة 16 – الحقوق في المنتدى

16.1 يجب أن يكون الأمر كذلك في جميع أنحاء أوبديراتشتجيفر وأوبدراتشتنيمر هو أمر سهل الوصول إليه من Nederlands recht van toepassing.

16.2 Tenzij partijen uitdrukkelijk schriftelijk Anders overnkomen، worden all geschillen die verband houden met Overeenkomsten tussen Opdrachtgever en Opdrachtnemer voorgelegd aan de bevoegde rechter in de plaats waer Opdrachter.

16.3 في Afwijking van het voorgaande lid kunnen Opdrachtgever en Opdrachtnemer kiezen voor een andere wijze van geschillenbeslechting

16.4 Opdrachtgever kan een klacht indienen bij de Raad van Tucht van het سجل Belastingadviseurs. Alsdan zal de Raad van Tucht Alvorens de klacht in behandeling te nemen partijen voorstellen door middel van mediation to een oplossing van het geschil te komen.

17. فيجزجينجن

17.1 Opdrachtnemer هو خيل من قبل الجيمين voorwaarden te wijzigen.

17.2 Wijzigingen zullen voor de Opdrachtgever slechts verbindend worden، indien de gewijzigde Algemene voorwaarden zijn gedeponeerd bij een Kamer van Koophandel en Fabrieken of bij de griffie van een arrondissementsrechtbank، alschmede de van een arrondissementsrechtbank، alschmede de van een لم يتم العثور على dagtekening van deze kennisgeving zijn verstreken، zonder dat de opdrachtgever Opdrachtnemer schriftelijk te kennen heeft gegeven met de wijzigingen niet in te.

Deze Algemene voorwaarden Zijn op 21 februari 2011 onder nummer 51/2011 gedeponeerd bij de Rechtbank te Utrecht

شروط الاستخدام باللغة الروسية

logo nalog

ما رأيك في هذا الموقع؟ *

الغرض من الاستئناف الخاص بك؟

لا تدخل أي معلومات شخصية مثل الاسم أو رقم الضمان الاجتماعي أو رقم الهاتف. لا نرد على الأسئلة والتعليقات والشكاوى التي ترد من خلال هذا النموذج.

إلغاء