главни Услови коришћења Нл

Услови коришћења на руском

ОПШТИ УСЛОВИ НАЛОГ.НЛ БВ ОД 02.01.2023.

Члан 1. ДЕФИНИЦИЈЕ

Дефиниције наведене у наставку великим словима имају следеће значење у контексту ових општих услова:

  • Документи: све информације или подаци које Наручилац ставља на располагање Извођачу; све податке које је произвео или прикупио Добављач у контексту извршења Задатка/Уговора; и све друге информације од било каквог значаја за извршење или завршетак Задатка. горе наведене информације могу се чувати на материјалним или нематеријалним носачима података, без обзира да ли се налазе код трећих лица или не;
  • Запослени: физичко лице запослено или повезано са Извођачем, било на основу уговора о раду или не;
  • Уступање/уговор: уговор о пружању услуга, којим се Извођач обавезује према Наручиоцу да ће извршити наведене радове;
  • Наручилац: физичко или правно лице које је Извођачу дало Задатак за извођење радова;
  • Извођач: Налог.нл БВ Све Задатке искључиво прихвата и извршава фирма, а не од стране или на рачун појединачног Запосленог, чак и ако је Клијент изричито или прећутно дао Задатак у сврху његовог извршења од стране одређеног Запосленог или конкретних запослених. Применљивост чланова 404, 407 пододељак 2 и 409, књига 7 Грађанског законика је изричито искључена;
  • Рад: сав посао који Извођач треба да изврши у корист Наручиоца за који је обезбеђен Задатак и који је Извођач прихватио.

Члан 2. ПРИМЕНЉИВОСТ

  1. Ови општи услови важе за: све понуде, задатке, правне односе и уговоре, под било којим називом, за које се Извођач обавезује/ће се обавезати да ће извршити радове за Наручиоца.
  2. Одступања или додаци овим општим условима и одредбама ће важити само ако су изричито договорени у писаној форми, на пример, у Уговору (у писаној форми) или у (даљој) потврди Уступања.
  3. Ако би било која одредба у овим општим условима и посебном Уговору или писму потврде преноса била у супротности, одредбе наведене у посебном Уговору или писму потврде преноса биће применљиве у погледу контрадикције.
  4. Ови Општи услови се такође примењују на све додатне или накнадне Уступке.
  5. Добављач овим изричито одбија применљивост општих услова Клијента. Наручивањем Задатка усмено или писмено, Клијент прихвата ове Опште услове и одредбе искључујући било које Опште услове и одредбе Клијента.
  6. Физичка и правна лица која су укључена у пружање услуга Наручиоцу од стране или у име Извођача, директно или индиректно или на било који начин, било на основу уговора о раду или не, могу се ослонити на ове опште услове и услови.

Члан 3. ПОДАЦИ КЛИЈЕНТА

  1. Наручилац ће бити дужан да сву Документацију коју Извођач по његовом мишљењу захтева за правилно извршење Задатка стави на располагање Извођачу у потребном облику, на захтеван начин и благовремено. Извођач ће одредити шта се мора подразумевати под траженом формом, на потребан начин и благовремено.
  2. Клијент гарантује тачност, потпуност и поузданост Документа које је доставио Клијент, такође ако потичу од трећих лица.
  3. Клијент обештећује Извођача од било каквог губитка или штете која проистиче из нетачних или непотпуних докумената, укључујући, али не ограничавајући се на накнаде треће стране и/или додатне сате потребне за извршење задатка.
  4. Додатни трошкови које је направио Извођач и додатни сати које је Извођач урадио, као и даљи губитак или штета коју је Извођач претрпео, због тога што није, благовремено, или није прописно обезбедио Наручилац документације неопходне за извршење Рада, биће на ризик и трошак Клијента.
  5. У случају електронског слања информација од стране Добављача укључујући, али не ограничавајући се на пореске пријаве, годишње рачуне, извештаје (и по налогу) Клијента трећим лицима, Клијент ће се сматрати страном која потписује и шаље дотичне информације.
  6. Извођач има право да обустави извршење Задатка до тренутка када Наручилац испуни обавезе из прве подтачке.
  7. Извођач ће, на први писмени захтев Клијента, вратити наручиоцу оригиналну документацију коју му је доставио. Процедура враћања докумената дефинисана је у Прилогу 3 Општих услова.

Члан 4. ИЗВРШЕЊЕ ЗАДАТАКА

  1. Наруџбу Задатка Клијент може дати на више начина, укључујући, али не ограничавајући се на, наруџбу на веб страници Налог.нл, е-маил, телефонски позив, месинџере и друга средства комуникације.
  2. Уговор је закључен и почиње да тече оног тренутка када Клијент потврди Уступање, односно када се Уступање стварно изврши. Потврда Задатка заснива се на информацијама које је Клијент у том тренутку доставио Извођачу. Сматра се да потврда тачно и потпуно представља Уговор и може се дати усмено или писмено.
  3. Ако је Задатак изнет усмено, сматра се да је Задатак закључен под условом да се ови Општи услови примењују у тренутку када је Извођач, на захтев Наручиоца, приступио извршењу Задатка.
  4. Извођач одређује начин на који ће Задатак бити извршен и на који начин ће запослени(и).
  5. Извођач ће обављати посао у складу са најбољим способностима и као марљив практичар; Међутим, Извођач не може гарантовати постизање било каквог циљаног резултата.
  6. Задатак се обавља уз дужно поштовање важећих прописа и онога што је прописано законом или у складу са њим. Клијент ће увек иу потпуности сарађивати са обавезама које из тога произилазе.
  7. Уколико извршени Задатак захтева одобрење Наручиоца, такво одобрење мора бити дато у року од 5 радних дана од дана слања података на одобрење, али, у случају извештавања, према Анексу 2. Рад се сматра прихваћеним након такво одобрење ако је потребно према Задатку. У свим осталим случајевима, Задатак се сматра завршеним када Извођач испуни уговорени обим Послова. У свим осталим случајевима, Задатак се сматра завршеним када Извођач обави уговорени обим Рада,
  8. Клијент је упознат да Извођач у складу са Законом о спречавању прања новца и финансирања тероризма (Ввфт):
  9. а) може бити затражено да спроведе истрагу о идентитету Клијента;
  10. б) може бити затражено да пријави одређене трансакције државним органима.
  11. Добављач искључује било какву одговорност за штету насталу као резултат усаглашености Добављача са законима и (професионалним) прописима који се на њега примењују.
  12. Извођач ће водити радни досије у вези са Задатком који садржи копије релевантних докумената, који је власништво Извођача.
  13. Извођач има право да Радове изведе трећа страна коју именује Извођач.

Члан 6. ИНТЕЛЕКТУАЛНА СВОЈИНА

  1. Извршење Задатка од стране Добављача не укључује пренос права интелектуалне својине која су додељена Испоручиоцу. Сва права интелектуалне својине која су настала током или као резултат извршења Задатка припадају Уговарачу.
  2. Клијенту је изричито забрањено умножавање, објављивање или коришћење производа на које су додијељена права интелектуалне својине Извођача, или, у зависности од случаја, на производе на које се стичу права интелектуалне својине у вези са чијом употребом је Добављач стекао права. употребе. Ово се тиче на пример (али није ограничено на): компјутерске програме, дизајн система, методе рада, савете, (модел) уговора, извештаје, шаблоне, макрое и други интелектуални рад.
  3. Клијенту није дозвољено да даје производе из друге подтачке трећим лицима без претходне писмене дозволе Извођача.

Члан 7. ВИША СИЛА

  1. Ако стране не могу, не благовремено, или не испуне на одговарајући начин обавезе из Уговора које су резултат више силе у смислу члана 75, књига 6 Грађанског законика, ове обавезе ће бити суспендоване до тренутка када стране бити у могућности да их испуни на договорени начин.
  2. У случају да дође до ситуације као што је наведено у првој подтачки, стране ће имати право да раскину Уговор, у потпуности или делимично, писмено и са тренутним дејством, без права на било какву накнаду.
  3. Уколико је у наступу ситуације више силе Извођач већ делимично испунио уговорене обавезе, Извођач ће имати право да у међувремену посебно фактурише извршени Рад, а Наручилац мора да плати ову фактуру као да се ради о посебној трансакцији.

Члан 8. ТАКСА И ТРОШКОВИ

  1. Радови које је Извођач извршио биће наплаћени од Клијента, на основу утрошеног времена и насталих трошкова, осим ако се стране изричито нису договориле другачије, као што је, на пример, плаћање фиксне цене. Плаћање накнаде неће зависити од резултата Рада, осим ако није другачије уговорено у писаној форми.
  2. Поред накнаде, Наручиоцу ће бити наплаћени трошкови Извођача и рачуни трећих лица ангажованих од стране Извођача.
  3. Извођач има право да од Наручиоца захтева 100% аванс. Неплаћање аванса (благовремено) може бити разлог да Извођач обустави Рад или смањи извршење Задатка.
  4. Ако се након ступања на снагу Уговора, али пре него што је Задатак у потпуности извршен, промене накнаде или цене, Извођач ће имати право да сходно томе прилагоди уговорену стопу.
  5. Ако је то законом прописано, порез на промет („омзетбеластинг“) ће бити наплаћен посебно на све износе које Клијент дугује Извођачу.

Члан 9. ПЛАЋАЊЕ

  1. Клијент мора платити износе који се дугују Извођачу, без да Клијент има право на било какав одбитак, смањење, суспензију или пребијање, у року од 14 дана након датума фактуре, осим ако није другачије договорено. Дан уплате је дан када је дуговани износ одобрен на рачун Извођача.
  2. Ако Наручилац није исплаћен у року из прве тачке, Наручилац ће по закону бити у кашњењу и Извођач ће имати право да зарачуна законску (комерцијалну) камату од тог времена.
  3. Након истека рока за плаћање, Извођач ће слати опомене о уплати, за трећи опомену Извођач има право на плаћање административних трошкова од стране Наручиоца према времену утрошеном на израду опомена. Уколико Наручилац није плаћен у року из првог подтачка, Наручилац ће бити дужан да плати све судске и вансудске (наплатне) трошкове које је Извођач стварно имао. Накнада насталих трошкова неће бити ограничена на било који налог за плаћање трошкова који одреди суд.
  4. У случају заједнички извршеног Уступања, Клијенти ће бити солидарно одговорни за плаћање износа фактуре и дуговане камате и трошкове.
  5. Ако финансијски положај или евиденција о плаћању Наручиоца дају разлог за то по мишљењу Извођача, или ако Наручилац пропусти да изврши авансно плаћање, или да плати рачун у року плаћања који је за то предвиђен, Извођач ће имају право да захтевају да Наручилац одмах пружи (додатно) обезбеђење у облику који одреди Добављач. Уколико Наручилац пропусти да пружи тражено обезбеђење, Извођач ће имати право, не доводећи у питање друга права Извођача, да одмах обустави даље извршавање Уговора, а све оно што Клијент дугује Извођачу по било ком основу биће одмах доспела и платива.

Члан 10. РОКОВИ/ТЕРМИНИ

  1. Ако је између Клијента и Добављача договорен период/рок у којем се Задатак мора извршити, а Клијент изостави да: (а) изврши авансну уплату – ако је договорено – или (б) учини неопходне Документе на располагању у благовремено, у потпуности, у траженој форми и на тражени начин, Наручилац и Извођач ће ступити у консултације у вези са новим роком/датумом у коме се Задатак мора извршити.
  2. Периоди/рокови у којима Радови морају бити завршени сматрају се коначним роком само ако је то изричито и у толико речи (у писаној форми) договорено између Наручиоца и Извођача.

Члан 11. ОДГОВОРНОСТ И ОШТЕЋАЊЕ  

  1. Извођач одговара у висини казне за пропуштање рокова за пријаву ако су рокови пропуштени кривицом Извођача. Извођач неће бити одговоран за било какав губитак или штету на страни Наручиоца која настане због чињенице да Клијент није доставио, нетачне или непотпуне Документе Испоручиоцу, или због чињенице да они нису достављени у благовремено. Ово такође укључује ситуацију у којој Извођач није у могућности да поднесе извештаје у законском року као резултат радњи или пропуста (на страни) Наручиоца.
  2. Извођач неће бити одговоран за било какав индиректан губитак или штету, као што су: изгубљена добит, изгубљена уштеђевина, губитак због прекида пословања и било који други посљедични губитак, или индиректни губитак или штету, који је резултат не или не у благовремено, или незадовољавајуће, извршење од стране Извођача.
  3. Одговорност Добављача је ограничена на надокнаду директног губитка или штете која је директан резултат (повезаног низа) приписивог(их) неуспеха(а) у извршењу Задатка. Директан губитак или штета се – између осталог – подразумева: разумни трошкови настали да би се утврдио узрок и обим штете; разумне трошкове који су настали како би се осигурало да је рад Извођача у складу са Уговором, и разумне трошкове који су настали за спречавање и ограничење штете.
  4. Ова одговорност је ограничена за све Услуге на максимално једнократну накнаду за извршени Рад.
  5. Ограничења одговорности укључена у овај члан се не примењују ако иу мери у којој постоји намера или намерна непромишљеност од стране Добављача или његовог руководећег особља („леидинггевенд менаџмент“).
  6. Клијент је дужан да предузме мере да ограничи губитак или штету. Извођач има право да поправи или ограничи губитак или штету поправком или побољшањем изведеног Рада.
  7. Наручилац обештећује Извођача од било каквих потраживања трећих лица због губитка или штете проузроковане због чињенице да Наручилац није доставио Документе или нетачне или непотпуне Документе Извођачу.
  8. Наручилац ће обештетити Добављача од било каквих потраживања трећих лица (укључујући Запослене код Добављача и трећа лица ангажована од стране Добављача) која претрпе губитак или штету у вези са извршењем Задатка, који је резултат радњи или пропуста на део Клијента.
  9. Одредбе тачака 1. до укључујући 8. овог члана односе се на уговорну и вануговорну одговорност Извођача према Наручиоцу.
  10. Рекламације за обављени рад или износ рачуна морају се извршити у року од 30 дана од дана слања докумената или информација. Након овог рока нестаје право на све рекламације, или, ако наручилац оправдано докаже да није могао раније да зна за недостатке у раду, може о њима писмено обавестити извођача у року од 30 дана од дана откривања. Рекламација не ослобађа Клијента од обавезе плаћања рачуна на време.

Члан 12. ПРЕСТАНАК

  1. Клијент може у било ком тренутку да раскине Уговор (у међувремену) са тренутним дејством без поштовања отказног рока, путем писменог обавештења другој страни. Ако се Уговор раскине пре него што се Задатак заврши, Клијент ће дуговати накнаду у складу са сатима које је навео Извођач радова који су обављени у корист Клијента.
  2. Уколико Наручилац раскине Уговор, Извођач ће имати право на накнаду додатних трошкова које је Извођач већ имао; и трошкови који произилазе из било каквог отказивања ангажованих трећих страна (као што су – између осталог – сви трошкови у вези са подуговарањем).
  3. Добављач може у било ком тренутку да раскине Уговор (у међувремену) са тренутним дејством без поштовања отказног рока, путем писменог обавештења другој страни у следећим случајевима:
  • након закључења овог Уговора Добављач добије информације које дају разлог да верује да Клијент није у могућности да испуни своје обавезе из овог Уговора;
  • Кршење од стране Клијента обавезе плаћања услуга дуже од 30 дана;
  • Клијентов неуспех или обустава плаћања;
  • Ликвидација Клијента (ако је правно лице);
  • Ограничење пословне способности или смрт Клијента (појединца);
  • Пријем од стране Добављача информација које дају основ да се верује да Клијент обавља своје активности у супротности са законодавством Холандије, укључујући прописе против прања новца (Вет тер вооркоминг витвассен ен финанциеринг террорисме (Ввфт)) или непоштовање Наручиоца са интерном политиком Извођача о спречавању прања новца и финансирања тероризма.
  1. Као резултат раскида Уговора, све погодности или појединачни аранжмани са државним органима који су додељени Клијенту у вези са улогом Добављача као посредника биће поништени.

Члан 13. ПРАВО СУСПЕНЗИЈЕ

  1. Извођач ће имати право да обустави испуњење својих обавеза, укључујући и предају докумената или других ствари Клијенту или трећим лицима, све до тренутка када сва доспела и наплатива потраживања према Клијенту буду у потпуности исплаћена.

Члан 14. РОК ВАЖЕЊА

Уколико овим општим условима није другачије одређено, права потраживања и друга права Наручиоца по било ком основу према Извођачу у вези са извођењем радова од стране Извођача престају, у сваком случају, након годину дана од дана када је Клијент знао или је разумно могао знати за постојање ових права и права.

Члан 15. ЕЛЕКТРОНСКА КОМУНИКАЦИЈА И ЕЛЕКТРОНСКО ПОДНОШЕЊЕ ПОРЕСКИХ ПРИЈАВА И ДРУГИХ ПРИЈАВА

  1. Током извршења Задатка, Клијент и Извођач могу да комуницирају једни са другима путем електронских ресурса и/или да користе електронско складиште (као што су Цлоуд апликације). Осим ако није другачије договорено у писаној форми, стране могу претпоставити да ће слање исправно адресираних факс порука, е-порука (укључујући е-пошту послате путем интернета) и (говорне поште) порука, без обзира да ли оне садрже поверљиве информације или документе у вези са Задатком, бити обострано прихваћени. Исто важи и за друга средства комуникације која друга страна користи или прихвата.
  2. Наручилац и Добављач неће бити одговорни једни према другима за губитак или штету која би могла настати за једног или обоје, као резултат коришћења електронских средстава комуникације, мрежа, апликација, електронске меморије или других система, укључујући – али није ограничено на – губитак или штету насталу услед неиспоруке или кашњења испоруке електронске комуникације, пропуста, изобличења, пресретања или манипулације електронском комуникацијом од стране трећих лица или софтвера/опреме која се користи за слање, пријем или обраду електронске комуникације, пренос вируса и не, или неисправно, функционисање телекомуникационе мреже или других ресурса потребних за електронску комуникацију, осим у мери у којој је губитак или штета резултат намере или грубог немара. Горе наведено се такође односи на употребу коју Испоручилац користи у свом контакту са трећим лицима.
  3. Поред претходне подтачке, Извођач не прихвата никакву одговорност за било какав губитак или штету насталу због или у вези са електронским слањем (електронских) пореских пријава и других извештаја.
  4. Наручилац као и Извођач ће учинити или изоставити све што се разумно може очекивати од сваког од њих како би спречили настанак горе наведених ризика.
  5. Екстракти података из рачунарског система пошиљаоца ће обезбедити коначан доказ (садржај) електронске комуникације коју је послао пошиљалац све док прималац не достави доказ о супротном.

Члан 16- ПРИВАТНОСТ

  1. Извођач поштује приватност Клијента. Добављач рукује и обрађује све личне податке достављене у складу са важећим законодавством, посебно Законом о заштити података о личности (Вет Бесцхерминг Персоонсгегевенс). Друга страна се слаже са овим поступком. Добављач примењује одговарајуће мере безбедности ради заштите личних података друге стране.
  2. Извођач ће користити личне податке Наручиоца искључиво за извршење Уговора или за решавање рекламације.

Члан 17. РАЗНЕ ОДРЕДБЕ

  1. Клијент неће запослити нити приступити Запосленима укљученим у извођење Посла, да би се запослили код Клијента, било привремено, директно или индиректно или не, или да би обављали посао у корист Клијента, директно или индиректно, било да или није у радном односу, током трајања Уговора или било каквог његовог продужења и током 12 месеци након тога.
  2. Ови општи услови су састављени на енглеском као и на руском језику. У случају разлике или сукоба између енглеског и руског текста, енглески текст ће бити обавезујући.
  3. Споразум је регулисан холандским законом.
  4. Све спорове решаваће надлежни суд у округу у коме је Извођач основан.
  5. Извођач има право да измени ове услове. Ове измене ће ступити на снагу најављеног датума. Извођач ће благовремено послати измењене услове наручиоцу.
  6. Ако било која одредба ових општих услова или основног Уступања/Уговора може бити у потпуности или делимично ништава и/или неважећа и/или неприменљива као резултат било које законске регулативе, судске одлуке или на други начин, то ће имати нема било каквих последица по ваљаност свих осталих одредби ових општих услова или основног Уступања/Уговора.

ДОДАТАК 1 ОПШТИХ УСЛОВА НАЛОГ.НЛ. ПОДНОШЕЊЕ ДОКУМЕНТА

Уколико Наручилац мора да достави документа Извођачу ради испуњења Задатка, пренос докумената ће се извршити на следећи начин:

  1. Извођач прихвата документа само у електронској форми. Папирна документа остављена у канцеларији Извођача или послата поштанским службама неће бити обрађена од стране Извођача.
  2. Сви банковни изводи се чувају месечно у ПДФ формату и именују у формату „назив правног/физичког лица – година – месец)
  3. Сваки документ мора бити сачуван у једној засебној датотеци.
  4. Фактуре и чекови у другим валутама морају бити конвертовани у евре на дан плаћања и њихова вредност у еврима мора бити наведена поред оригиналне валуте.
  5. Сви документи морају бити добро скенирани/фотографисани, сви подаци морају бити видљиви, нису дозвољени савијени крајеви или сенке.
  6. Скениране документе треба архивирати и послати на е-маил адресу коју је навео Извођач.
  7.  Документи се такође могу учитати у онлајн складиште, о чему треба додатно обавестити Извођача.

ДОДАТАК 2 ОПШТИХ УСЛОВА НАЛОГ.НЛ. РОКОВИ ЗА ДОСТАВЉАЊЕ ПОДАТАКА ЗА ИЗВЕШТАВАЊЕ. ПОТПИСИВАЊЕ ИЗВЕШТАЈА

Клијент је дужан:

  1. Благовремено и у потпуности доставити Извођачу документе и друге информације, које су кључне за пружање Услуга. Документи за припрему и подношење Извештаја морају бити обезбеђени на следећи начин:

1) у вези са пореским пријавама за ПДВ – у року од 10 календарских дана у месецу који следи након извештајног периода;

Уколико број докумената које је потребно обрадити прелази ограничење од 45 комада по кварталу, Клијент је дужан да документе пошаље у року од 10 календарских дана након сваког месеца који следи за месецом на који се документи односе.

2) У вези са пријављивањем пореза на добит предузећа – најкасније у року од 3 месеца по истеку године, за које је пријаву потребно доставити према холандском закону;

3) Што се тиче пореза на зараде – ако се исплата врши по сату, онда податке о радним сатима сваког запосленог треба послати најкасније у року од 3 календарска дана по истеку месеца за који треба да буде исплаћена плата. плаћени.

4) У вези са пријавом пореза на доходак за предузетнике – најкасније у року од 1 месеца по истеку године за коју је потребно поднети Извештај према холандском закону;

Што се тиче осталих извештаја – према договору између Страна, али не касније од 20 календарских дана пре датума подношења предвиђеног холандским законом или од стране владине институције.

  1. Да потпише и врати најкасније 7 календарских дана пре последњег датума подношења пореског извештаја холандским властима. Уколико Наручилац одбије да потпише Пореску пријаву, Наручилац је дужан да Извођачу достави писмено образложење за одбијање најкасније 7 календарских дана пре датума извештавања л. У случају одбијања потписивања Пореске пријаве без писменог образложења, или презентовања писменог образложења са тим, Извођач не може прихватити у складу са важећом законском регулативом, Извођач не сноси одговорност ни за какве негативне последице, које могу настати по Наручиоца. због горе наведених разлога. Рад Извођача у овом случају сматраће се извршеним и биће плаћен у целости.
  2. Одмах, али најкасније у року од 7 календарских дана, обавестити Извођача о свим променама у информацијама, материјалима, документима који су достављени Извођачу, као ио промени намера или планова Наручиоца у вези са рачуноводственим, пореским или правним питањима која потпада под делокруг овог Уговора. Уколико Извођач не буде благовремено обавештен о наведеним променама, Извођач није одговоран за све и евентуалне негативне последице и исходе по Наручиоца.

ДОДАТАК 3 ОПШТИХ УСЛОВА НАЛОГ.НЛ. ПОДНОШЕЊЕ ДОКУМЕНТА

Након раскида Уговора или извршења Задатка, Клијент има право да од Извођача добије одређени број докумената у складу са следећим условима:

  1. Оригиналне документе, ако их има, Клијент може примити у року од 1 календарског месеца од датума извршења Уступања или раскида Уговора („датум раскида“) током радног времена Добављача.
  2. Списак докумената који се могу доставити:
    А) Последњи годишњи извештај за претходни период;
    Б) ПДВ пријаве за претходне периоде текуће календарске године.
  3. Извођач не доставља Наручиоцу своје радне датотеке, материјале, калкулације и интерну евиденцију у вези са извршењем Задатка.
  4. Извођач не доставља Наручиоцу документе (и њихове копије) које је послао Купац или трећа лица у циљу испуњења Задатка од стране Извођача.
  5. Достављање осталих докумената могуће је уз претходни договор са Извођачем на плаћеној основи према сатници Извођача.

Услови коришћења на руском

logo nalog

Шта мислите о овом сајту? *

Сврха вашег захтева?

Немојте уносити никакве личне податке као што су ваше име, број социјалног осигурања или број телефона. Не одговарамо на питања, коментаре или жалбе поднете путем овог обрасца.

Поништење